Jeremiah 11:5
That I may perform the oath which I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then answered I, and said, So be it, O LORD.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(5) A land flowing with milk and honey.—The description appears for the first time in Exodus 3:8; Exodus 3:17. It rapidly became proverbial, and is prominent in Deuteronomy 6:3 and Joshua 5:6. It points primarily, it may be noticed, to the plenty of a pastoral rather than an agricultural people (see Note on Isaiah 7:22), and so far to the earlier rather than the later stages of the life of Israel.

So be it, O Lord.—The Amen of the liturgies and litanies of Israel, brought probably into fresh prominence by Deuteronomy 27:15-26, and uttered by princes and people in the solemn ceremonial of 2Kings 23:3.

11:1-10 God never promised to bestow blessings on his rational creatures, while they persist in wilful disobedience. Pardon and acceptance are promised freely to all believers; but no man can be saved who does not obey the command of God to repent, to believe in Christ, to separate from sin and the world, to choose self-denial and newness of life. In general, men will hearken to those who speak of doctrines, promises, and privileges; but when duties are mentioned, they will not bend their ear.As it is this day - God had kept the terms of the covenant. Whether the promised land would permanently remain the property of the Jews would depend upon their observance of their part of the covenant.

So be it, O Lord - Or, "Amen, Yahweh." The prophet was literally obeying the command given in Deuteronomy 27:14-26, and the same word should be kept in both places.

5. oath—(Ps 105:9, 10).

a land flowing with milk and honey—(See on [908]Nu 14:8).

as it is this day—These are the concluding words of God to the Israelites when formerly brought out of Egypt, "Obey … that I may at this time make good the promise I made to your fathers, to give," &c. [Maurer]. English Version makes the words apply to Jeremiah's time, "As ye know at this time, that God's promise has been fulfilled," namely, in Israel's acquisition of Canaan.

So be it—Hebrew, Amen. Taken from De 27:15-26. Jeremiah hereby solemnly concurs in the justice of the curses pronounced there (see Jer 11:3).

I required their obedience for their own good; I had sworn to their fathers that I would give their posterity a land abounding with plenty of all good things, the best and choicest things, upon supposition of their obedience. I have performed that oath, I have brought them into such a land, and showed myself faithful to them. So be it, O Lord: God having ended his speech, the prophet saith, Amen, either asserting the truth of what God had said, or wishing that the people would do according to their covenant, or assenting to the curse according as God had commanded, Deu 27:26.

That I may perform the oath which I have sworn unto your fathers,.... Abraham, Isaac, and Jacob:

to give them a land flowing with milk and honey: that is, abounding with plenty of all kind of provisions; see Exodus 3:8,

as it is this day; the land of Canaan continued to those times a very fruitful country; it was as it was promised it should be, and which was a clear thing; their eyes saw it, and the day bore witness to it:

then answered I, and said; that is, the Prophet Jeremiah, to whom the above order was given:

so be it, O Lord; or, "Amen, Lord" (f); either agreeing to publish what the Lord commanded him; or as wishing that the land of Canaan might continue the same fruitful land it was, and the people of the Jews in it, they keeping the words of this covenant; or else as assenting that the curse might fall upon the men that did not observe them, alluding to Deuteronomy 27:15. This is the sense of Abarbinel; Jarchi and Kimchi observe, that the word "Lord" is vocative, and in the language of prayer.

(f) "Amen, Domine", Pagninus: Montanus; "Amen, O Jehovah", Schmidt, Cocceius.

That I may perform the oath which I have sworn to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then answered {b} I, and said, So be it, O LORD.

(b) Thus he speaks in the person of the people, who agreed to the covenant.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
5. your fathers] Abraham, Isaac, and Jacob, as ancestors of those who entered upon the enjoyment of the land.

flowing with milk and honey] For the expression cp. Jeremiah 32:22; Exodus 3:8; Exodus 3:17, and elsewhere.

Verse 5. - The oath which I have sworn (so Deuteronomy 7:8; comp. 8:18). As it is this day; a Deuteronomic formula (see e.g. Deuteronomy 2:30; Deuteronomy 4:20), appealing to the test of experience. So be it, O Lord. The-Hebrew has "Amen, Jehovah." "Amen" equivalent to "true, faithful, trustworthy;" or used in this way as a formula of asseveration, "may it be verified by facts" (the Septuagint has γένοιτο); comp. Jeremiah 28:6. Jeremiah 11:5Judah's Disloyalty to the Covenant, with the Consequences Thereof

In Jeremiah 11:2-8 is a short summary of the covenant made with the fathers; in Jeremiah 11:9-13 is an account of the breaking of this covenant by Judah, and of the calamity which results therefrom; and in Jeremiah 11:14-17 further description of this calamity.

Jeremiah 11:1-8

"The word which came to Jeremiah from Jahveh, saying: Jeremiah 11:2. Hear ye the words of this covenant, and speak to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, Jeremiah 11:3. And say thou to them: Thus hath Jahve, the God of Israel, said: Cursed is the man that heareth not the words of this covenant, Jeremiah 11:4. Which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the iron furnace, saying: Hearken to my voice, and do them according to all which I command you; so shall ye be my people, and I will be your God; Jeremiah 11:5. That I may perform the oath which I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. And I answered and said: So be it, Jahveh. Jeremiah 11:6. Then said Jahveh to me: Proclaim all these words in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, saying: Hear ye the words of this covenant and do them. Jeremiah 11:7. For I have testified to your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt unto this day, testifying from early morning on: Hearken to my voice! Jeremiah 11:8. But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked each in the stubbornness of their evil heart; and so I brought on them all the words of this covenant which I have commanded them to do, and they have not done them."

The form of address, Jeremiah 11:2 : hear ye (שׁמעוּ), and speak ye (דּבּרתּם), is noteworthy since we are not told who are to hear and speak; while at Jeremiah 11:3, in ואמרתּ Jeremiah receives the commission to declare the words of the covenant to the people, and to make known in the cities of Judah, etc. (Jeremiah 11:6). The difficulty is not removed by the plan adopted by Hitz. and Graf from the lxx, of changing ודבּרתּם into ודבּרתּם, "and speak them;" for the שׁמעוּ remains to be dealt with. To whom then, is it addressed? Schleussner proposed to change it into שׁמעה - a purely arbitrary change. In Jeremiah 11:4 "hearing" is used in the sense of giving ear to, obeying. And in no other sense can it be taken in Jeremiah 11:1. "The words of this covenant" are, as is clear from the succeeding context, the words of the covenant recorded in the Pentateuch, known from the reading of the Torah. The call to hear the words thereof can only have the meaning of: to give ear to them, take them to heart. Hence Chr. B. Mich. and Schnur. have referred the words to the Jews: Listen, ye Jews and ye citizens of Jerusalem, to the words of the covenant, and make them know to one another, and exhort one another to observe them. But this paraphrase is hardly consistent with the wording of the verse. Others fancied that the priests and elders were addressed; but if so, these must necessarily have been named. Clearly it is to the prophets in general that the words are spoken, as Kimchi observed; and we must not take "hear ye" as if the covenant was unknown to the prophets, but as intended to remind the prophets of them, that they might enforce them upon the people. Taken thus, this introductory verse serves to exalt the importance of the truths mentioned, to mark them out as truths which God had commanded all the prophets to proclaim. If it be the prophets in general who are addressed in Jeremiah 11:2, the transition to "and say thou" is easily explained. Jeremiah, too, must himself do that which was the bounden duty of all the prophets, must make the men of Judah and Jerusalem call to mind the curse overhanging transgressors of the covenant. The words: Cursed is the man, etc., are taken from Deuteronomy 27:26, from the directions for the engagement to keep the covenant, which the people were to solemnise upon their entry into Canaan, and which, acc. to Joshua 8:30., they did solemnise. The quotation is made freely from memory. Instead of "that heareth not the words of this covenant," we find in Deut. l.c.: "the confirmeth not (יקים) the words of this law to do them." The choice there of the word יקים is suggested by its connection with the act of solemnisation enjoined. The recitation and promulgation of the law upon Mount Gerizim and Ebal (Deuteronomy 27) had no other aim than that of solemnly binding the people to keep or follow the law; and this is what Jeremiah means by "hearing." The law to be established is the law of the covenant, i.e., the covenant made by Jahveh with Israel, and spoken of in Deuteronomy 28:68 and Deuteronomy 29:8 as the "words of this covenant." This covenant, which Moses had made with the sons of Israel in the land of Moab (Deuteronomy 28:68), was but a renewal of that solemnly concluded at Sinai (Exodus 24). And so Jeremiah speaks of this covenant as the one which Jahveh commanded the fathers in the day, i.e., at the time, of their leaving Egypt. "In the day that," etc., as in Jeremiah 7:22. "Out of the iron furnace:" this metaphor for the affliction endured by Israel in Egypt is taken from Deuteronomy 4:20. The words: hearken unto my voice and do them (the words of the covenant), suggest Deuteronomy 27:1-2; and the words: so shall ye be my people, suggest Deuteronomy 29:12, a passage which itself points back to ex. Jer 6:7 (Jeremiah 19:5.), Leviticus 27:12; Deuteronomy 7:6, etc. That I may establish, i.e., perform, the oath which I have sworn unto your fathers, i.e., the patriarchs Abraham, Isaac, and Jacob (Deuteronomy 7:8, etc.), promising to give them a land flowing, etc. The frequently repeated description of the promised land; cf. Exodus 3:8, Exodus 3:17; Deuteronomy 6:3, etc. כּיּום , as in Deuteronomy 2:30; Deuteronomy 4:20, etc., is not: at this time, now (Graf), but: as this day, meaning: as is even now the case, sc. that ye still possess this precious land. The assenting reply of the prophet: אמן יהוה, yea, or so be it (γένοιτο, lxx), Lord, corresponds to the אמן with which the people, acc. to Deuteronomy 27:15., were to take on themselves the curses attached to the breaking of the law, curses which they did take on themselves when the law was promulgated in Canaan. As the whole congregation did on that occasion, so here the prophet, by his "yea," expresses his adherence to the covenant, and admits that the engagement is yet in full force for the congregation of God; and at the same time indicates that he, on his part, is ready to labour for the fulfilment of the covenant, so that the people may not become liable to the curse of the law.

Links
Jeremiah 11:5 Interlinear
Jeremiah 11:5 Parallel Texts


Jeremiah 11:5 NIV
Jeremiah 11:5 NLT
Jeremiah 11:5 ESV
Jeremiah 11:5 NASB
Jeremiah 11:5 KJV

Jeremiah 11:5 Bible Apps
Jeremiah 11:5 Parallel
Jeremiah 11:5 Biblia Paralela
Jeremiah 11:5 Chinese Bible
Jeremiah 11:5 French Bible
Jeremiah 11:5 German Bible

Bible Hub














Jeremiah 11:4
Top of Page
Top of Page