Jeremiah 8:2
And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(2) Whom they have loved . . .—Here, again, there is a peculiar characteristic emphasis in the piling up, one upon another, of verbs more or less synonymous. So far as there is a traceable order, it is from the first inward impulse prompting to idolatry to the full development of that feeling in ritual. The sun, moon, and stars shall look, not on crowds of adoring worshippers, but on the carcases of those whose love and worship, transferred from Jehovah to the host of heaven, have brought on them that terrible doom.

8:1-3 Though no real hurt can be done to a dead body, yet disgrace to the remains of wicked persons may alarm those yet alive; and this reminds us that the Divine justice and punishments extend beyond the grave. Whatever befalls us here, let us humble ourselves before God, and seek his mercy.Loved ... served ... walked ... sought ... worshipped - There is great force in the piled-up verbs by which their worship of the heavenly bodies is described. The prophet beginning with the heart's "love" describes that worship) in the various stages of its development, and then contrasts its fulness with the miserable reward which ensues. 2. spread … before the sun, &c.—retribution in kind. The very objects which received their idolatries shall unconcernedly witness their dishonor.

loved … served … after … walked … sought … worshipped—Words are accumulated, as if enough could not be said fully to express the mad fervor of their idolatry to the heavenly host (2Ki 23:5).

nor … buried—(Jer 22:19).

dung—(Jer 9:22; Ps 83:10).

They shall spread them before the sun; not gather them together into charnel-houses, as we usually do out of humanity, but scatter them about as it were to be turned into dust and dung.

And the moon, and all the host of heaven, viz. all the rest of the stars, to show that they should not lie out in the day time only, but night also, before the moon and stars, Jeremiah 36:30. Their carcasses shall be cast to their idols, Leviticus 26:30 2 Kings 23:14,20; a kind of lex talionis, that as they had served and worshipped these creatures, God doth, as it were, appoint them as spectators and witnesses of his vengeance, and what contempt he pours upon them, their carcasses being brought before their idols, which will be so shameful, as if one should draw forth the adulteress with the adulterer into open view, and expose them together; and it also insinuates the inability that is in these dumb idols to help them in their misery.

Whom they have loved: this and the following term serve to express the greatness and variety of their affection and zeal in their worshipping of them, Deu 4:19 2 Kings 23:5 Jeremiah 7:18: he multiplies words, as it were implying that there can hardly be words enough to express their folly and madness, the Gentiles worshipping these creatures, not only for their beauty and lustre, but, according to their ancient philosophy, apprehending them to have been living creatures, and that all events were ordered by them.

They shall be for dung upon the face of the earth; on the superficies of it; there shall be no care taken of them, but they shall lie in the open country in the air, till they rot into dung, or dry into dust, as in the beginning of the verse; see Psalm 83:10 Jeremiah 9:22; they shall be ignominious even after death.

And they shall spread them before the sun and the moon, and all the host of heaven,.... The stars. This shows, not only that they should be publicly exposed; but, as it refers to their idolatrous worship of the sun, moon, and stars, that these deities will not be able to help them; as they could not prevent their dead bodies being dug up, so neither could they order or cause them to be gathered together, and buried again:

whom they have loved; whereas they ought to have loved the Lord their God, and him only: it means an idolatrous love of and affection for them; and not the love of them, as creatures for use and delight; otherwise the light of the sun, moon, and stars, is sweet, and their influence great; and a pleasant thing it is to behold them, and especially the former of them, the fountain of light and heat: and whom they have served; more and besides the Creator of them, whom they should have served, the Lord of hosts, and him only:

and after whom they have walked; not in a natural and literal sense, but in a religious one, as is after explained:

and whom they have sought; for advice and counsel, and by making their prayers and supplications to them:

and whom they have worshipped; by bowing the knee, or kissing the hand; by offering sacrifices, and burning incense, and putting up petitions to them; by trusting in them, and expecting good things from them; see 2 Kings 21:3,

they shall not be gathered, nor be buried: meaning not the men that should die in those times, but the bones that should be brought out of the graves; these, having been scattered about, should not be collected together again, and replaced in their sepulchres:

they shall be for dung upon the face of the earth; that is, they should lie and rot upon the face of the earth, and crumble into dust, and become dung for it; see Psalm 83:10.

And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
2. host of heaven] Such worship was frequent, as we see from 2 Kings 17:16; 2 Kings 21:3; Zephaniah 1:5, in the time of the later kings. Cp. Jeremiah 19:13; Ezekiel 8:16.

Verse 2. - And they shall spread them, etc. Not as an act of solemn mockery, for the agents are idolaters themselves, but God so overrules the passions of his unconscious instruments that no more effective ceremonial could have been devised. Whom they have loved, etc. The prophet is designedly diffuse in his description. With all their misspent zeal, these unhappy idolaters cannot even find tombs. Jeremiah 8:2But even then the judgment has not come to a height. Even sinners long dead must yet bear the shame of their sins. "At that time" points back to "days come" in Jeremiah 7:32. The Masoretes wished to have the ו before יוציאוּ deleted, apparently because they took it for ו consec. But it here stands before the jussive, as it does frequently, e.g., Jeremiah 13:10, Exodus 12:3. They will take the bones of the kings, princes, priests, and prophets, the rulers and leaders of the people (cf. Jeremiah 2:26), and the bones of the other inhabitants of Jerusalem, out of their graves, and spread them out before the sun, the moon, and the stars, i.e., expose them under the open sky to the influence of the heavenly bodies, so that they shall rot away, become "dung on the face of the earth." The worst dishonour that could be done to the dead, a just return in kind for their worship of sun, moon, and stars: cf. Exodus 7:18; 2 Kings 21:5; 2 Kings 23:11. This worship the prophet describes in its various stages: "Inclination of the heart, the act of devoting and dedicating themselves to the service, the frequenting of gods' sanctuary in order to worship and to obtain oracles; while he strives to bring out in strong relief the contrast between the zeal of their service and the reward they get by it" (Hitz.). They shall not be gathered, i.e., for burial: cf. 2 Samuel 21:13.; 1 Samuel 31:13. The dead shall suffer this at the hands of enemies despoiling the land. The reason for so doing was, as Jerome observes, the practice of burying ornaments and articles of value along with the dead. Seeking for such things, enemies will turn up the graves (cf. acts of this kind the case of Ibn Chaldun, in Sylv. de Sacy, Abdollat. p. 561), and, in their hatred and insolence, scatter the bones of the dead all about.
Links
Jeremiah 8:2 Interlinear
Jeremiah 8:2 Parallel Texts


Jeremiah 8:2 NIV
Jeremiah 8:2 NLT
Jeremiah 8:2 ESV
Jeremiah 8:2 NASB
Jeremiah 8:2 KJV

Jeremiah 8:2 Bible Apps
Jeremiah 8:2 Parallel
Jeremiah 8:2 Biblia Paralela
Jeremiah 8:2 Chinese Bible
Jeremiah 8:2 French Bible
Jeremiah 8:2 German Bible

Bible Hub














Jeremiah 8:1
Top of Page
Top of Page