English Standard Version
They put his armor in the temple of Ashtaroth, and they fastened his body to the wall of Beth-shan.
King James Bible
And they put his armour in the house of Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Bethshan.
American Standard Version
And they put his armor in the house of the Ashtaroth; and they fastened his body to the wall of Beth-shan.
And they put his armour in the temple of Astaroth, but his body they hung on the wall of Bethsan.
English Revised Version
And they put his armour in the house of the Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Beth-shan.
Webster's Bible Translation
And they put his armor in the house of Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Beth-shan.
1 Samuel 31:10 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
The Philistines followed Saul, smote (i.e., put to death) his three sons (see at 1 Samuel 14:49), and fought fiercely against Saul himself. When the archers (בּקּשׁת אנשׁים is an explanatory apposition to המּורים) hit him, i.e., overtook him, he was greatly alarmed at them (יחל, from חיל or חוּל),
(Note: The lxx have adopted the rendering καὶ ἐτραυμάτισαν εἰς τὰ ὑποχόνδρια, they wounded him in the abdomen, whilst the Vulgate rendering is vulneratus est vehementer a sagittariis. In 1 Chronicles 10:3 the Sept. rendering is καὶ ἐπόνεσεν ἀπὸ τῶν τόξων, and that of the Vulgate et vulneraverunt jaculis. The translators have therefore derived יחל from חלל equals חלה, and then given a free rendering to the other words. But this rendering is overthrown by the word מאד, very, vehemently, to say nothing of the fact that the verb חלל or חלה cannot be proved to be ever used in the sense of wounding. If Saul had been so severely wounded that he could not kill himself, and therefore asked his armour-bearer to slay him, as Thenius supposes, he would not have had the strength to pierce himself with his sword when the armour-bearer refused. The further conjecture of Thenius, that the Hebrew text should be read thus, in accordance with the lxx, המּררים אל ויּחל, "he was wounded in the region of the gall," is opposed by the circumstance that ὑποχόνδρια is not the gall or region of the gall, but what is under the χόνδρος, or breast cartilage, viz., the abdomen and bowels.)
and called upon his armour-bearer to pierce him with the sword, "lest these uncircumcised come and thrust me through, and play with me," i.e., cool their courage upon me by maltreating me. But as the armour-bearer would not do this, because he was very much afraid, since he was supposed to be answerable for the king's life, Saul inflicted death upon himself with his sword; whereupon the armour-bearer also fell upon his sword and died with his king, so that on that day Saul and this three sons and his armour-bearer all died; also "all his men" (for which we have "all his house" in the Chronicles), i.e., not all the warriors who went out with him to battle, but all the king's servants, or all the members of his house, sc., who had taken part in the battle. Neither Abner nor his son Ishbosheth was included, for the latter was not in the battle; and although the former was Saul's cousin and commander-in-chief (see 1 Samuel 14:50-51), he did not belong to his house or servants.
Treasury of Scripture Knowledge
they put The Philistines placed the armour of Saul in the temple of Ashtaroth as a trophy of victory, and a testimony of their gratitude, in the same manner as David placed the sword of Goliath in the tabernacle.
Also in Issachar and in Asher Manasseh had Beth-shean and its villages, and Ibleam and its villages, and the inhabitants of Dor and its villages, and the inhabitants of En-dor and its villages, and the inhabitants of Taanach and its villages, and the inhabitants of Megiddo and its villages; the third is Naphath.
They abandoned the LORD and served the Baals and the Ashtaroth.
1 Samuel 7:3
And Samuel said to all the house of Israel, "If you are returning to the LORD with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you and direct your heart to the LORD and serve him only, and he will deliver you out of the hand of the Philistines."
1 Samuel 31:12
all the valiant men arose and went all night and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan, and they came to Jabesh and burned them there.
2 Samuel 21:12
David went and took the bones of Saul and the bones of his son Jonathan from the men of Jabesh-gilead, who had stolen them from the public square of Beth-shan, where the Philistines had hanged them, on the day the Philistines killed Saul on Gilboa.
Jump to PreviousArmor Armour Ashtaroth Ash'taroth Ashtoreths Astarte Beth Bethshan Beth-Shan Body Fastened Fixed House Shan Temple Wall War-Dress Weapons
Jump to NextArmor Armour Ashtaroth Ash'taroth Ashtoreths Astarte Beth Bethshan Beth-Shan Body Fastened Fixed House Shan Temple Wall War-Dress Weapons
Links1 Samuel 31:10 NIV
1 Samuel 31:10 NLT
1 Samuel 31:10 ESV
1 Samuel 31:10 NASB
1 Samuel 31:10 KJV
1 Samuel 31:10 Bible Apps
1 Samuel 31:10 Biblia Paralela
1 Samuel 31:10 Chinese Bible
1 Samuel 31:10 French Bible
1 Samuel 31:10 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.