English Standard Version
And David said longingly, “Oh, that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem that is by the gate!”
King James Bible
And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, which is by the gate!
American Standard Version
And David longed, and said, Oh that one would give me water to drink of the well of Beth-lehem, which is by the gate!
And David longed, and said: O that some man would get me a drink of the water out of the cistern, that is in Bethlehem, by the gate.
English Revised Version
And David longed and said, Oh that one would give me water to drink of the well of Beth-lehem which is by the gate!
Webster's Bible Translation
And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Beth-lehem, which is by the gate!
2 Samuel 23:15 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
"After him (i.e., next to him in rank) was Eleazar the son of Dodai the Ahohite, among the three heroes with David when they defied the Philistines, who had assembled there, and the Israelites drew near." The Chethib דדי is to be read דּודי, Dodai, according to 1 Chronicles 27:4, and the form דּודו (Dodo) in the parallel text (1 Chronicles 11:12) is only a variation in the form of the name. Instead of בּן־אחחי (the son of Ahohi) we find העחחי (the Ahohite) in the Chronicles; but the בּן must not be struck out on that account as spurious, for "the son of an Ahohite" is the same as "the Ahohite." For גּבּרים בּשׁלשׁה we must read הגּבּרים בּשׁלשׁה, according to the Keri and the Chronicles. שׁלשׁה is not to be altered, since the numerals are sometimes attached to substantives in the absolute state (see Ges. 120, 1). "The three heroes" are Jashobeam, Eleazar, and Shammah (2 Samuel 23:11), who reached the first rank, according to 2 Samuel 23:19, among the heroes of David. Instead of בּפּלשׁתּים בּחרפם (when they defied the Philistines), we find in the Chronicles והפּלשׁתּים דּמּים בּפּס, "at Pas-dammim," i.e., most probably Ephes-dammim (1 Samuel 17:1), where the Philistines were encamped when Goliath defied the Israelites. Thenius, Bertheau, and Bttcher therefore propose to alter our text so as to make it correspond to that of the Chronicles, and adduce as the reason the fact that in other passages חרף is construed with the accusative, and that שׁם, which follows, presupposes the previous mention of the place referred to. But the reasons are neither of them decisive. חרף .evisiced is not construed with the accusative alone, but also with ל (2 Chronicles 32:17), so that the construction with ב is quite a possible one, and is not at variance with the idea of the word. שׁם again may also be understood as referring to the place, not named, where the Philistines fought with the Israelites. The omission of אשׁר before נעספוּ is more difficult to explain; and והפּלשׁתּים, which we find in the Chronicles, has probably dropped out after בּפּלשׁתּים. The reading in the Chronicles דּמּים בּפּס (בּאפס) is probably only a more exact description of the locality, which is but obscurely indicated in our text by בּפּלשׁתּים בּחרפם; for these words affirm that the battle took place where the Israelites had once been defied by the Philistines (1 Samuel 17:10), and where they repaid them for this defiance in a subsequent conflict. The Philistines are at any rate to be regarded as the subject to נעספוּ, and these words are a circumstantial clause: the Philistines had assembled together there to battle, and the Israelites had advanced to the attack. The heroic act of Eleazar is introduced with "he arose." He arose and smote the Philistines till his hand was weary and clave to his sword, i.e., was so cramped as to be stiffened to the sword. Through this Jehovah wrought a great salvation for Israel on that day, "and the people (the soldiers) turned after him only to plunder," sc., because he had put the enemy to flight by himself. אחריו שׁוּב does not mean to turn back from flight after him, but is the opposite of מאחרי שׁוּב, to turn away from a person (1 Samuel 15:11, etc.), so that it signifies "to turn to a person and follow behind him." Three lines have dropped out from the parallel text of the Chronicles, in consequence of the eye of a copyist having wandered from נעספוּ פלשׁתּים in 2 Samuel 23:9 to פלשׁתּים ויּעספוּ in 2 Samuel 23:11.
Treasury of Scripture Knowledge
Bethlehem Bethlehem signifies the `house of bread,' and the place was likewise noted for excellent water. There Christ was born, who is the `bread of life,' and who also gives us the `water of life.' `The water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.'
1 Chronicles 11:17
And David said longingly, "Oh that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem that is by the gate!"
2 Samuel 23:16
Then the three mighty men broke through the camp of the Philistines and drew water out of the well of Bethlehem that was by the gate and carried and brought it to David. But he would not drink of it. He poured it out to the LORD
Jump to PreviousBethlehem Beth-Lehem Craving David Desire Doorway Drink Gate Longed Moved Someone Strong Water Water-Hole
Jump to NextBethlehem Beth-Lehem Craving David Desire Doorway Drink Gate Longed Moved Someone Strong Water Water-Hole
Links2 Samuel 23:15 NIV
2 Samuel 23:15 NLT
2 Samuel 23:15 ESV
2 Samuel 23:15 NASB
2 Samuel 23:15 KJV
2 Samuel 23:15 Bible Apps
2 Samuel 23:15 Biblia Paralela
2 Samuel 23:15 Chinese Bible
2 Samuel 23:15 French Bible
2 Samuel 23:15 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.