2 Samuel 5:14
Parallel Verses
English Standard Version
And these are the names of those who were born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,

King James Bible
And these be the names of those that were born unto him in Jerusalem; Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,

American Standard Version
And these are the names of those that were born unto him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,

Douay-Rheims Bible
And these are the names of them, that were born to him in Jerusalem, Samua, and Sobab, and Nathan, and Solomon,

English Revised Version
And these be the names of those that were born unto him in Jerusalem; Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,

Webster's Bible Translation
And these are the names of those that were born to him in Jerusalem; Shammuah, and Shobab, and Nathan, and Solomon,

2 Samuel 5:14 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

However, David took the citadel Zion, i.e., "the city of David." This explanatory remark anticipates the course of events, as David did not give this name to the conquered citadel, until he had chosen it as his residence and capital (vid., 2 Samuel 5:9). ציּון (Sion), from ציה, to be dry: the dry or arid mountain or hill. This was the name of the southern and loftiest mountain of Jerusalem. Upon this stood the fortress or citadel of the town, which had hitherto remained in the possession of the Jebusites; whereas the northern portion of the city of Jerusalem, which was upon lower ground, had been conquered by the Judaeans and Benjaminites very shortly after the death of Joshua (see at Judges 1:8). - In 2 Samuel 5:8 we have one circumstance mentioned which occurred in connection with this conquest. On that day, i.e., when he had advanced to the attack of the citadel Zion, David said, "Every one who smites the Jebusites, let him hurl into the waterfall (i.e., down the precipice) both the lame and blind, who are hateful to David's soul." This is most probably the proper interpretation of these obscure words of David, which have been very differently explained. Taking up the words of the Jebusites, David called all the defenders of the citadel of Zion "lame and blind," and ordered them to be cast down the precipice without quarter. צנּור signifies a waterfall (catarracta) in Psalm 42:8, the only other passage in which it occurs, probably from צנר, to roar. This meaning may also be preserved here, if we assume that at the foot of the steep precipice of Zion there was a waterfall probably connected with the water of Siloah. It is true we cannot determine anything with certainty concerning it, as, notwithstanding the many recent researches in Jerusalem, the situation of the Jebusite fortress and the character of the mountain of Zion in ancient times are quite unknown to us. This explanation of the word zinnor is simpler than Ewald's assumption that the word signifies the steep side of a rock, which merely rests upon the fact that the Greek word καταρράκτης originally signifies a plunge.

(Note: The earliest translators have only resorted to guesses. The Seventy, with their ἁπτέσθω ἐν παραξιφιδι, have combined צנּור with צנּה, which they render now and then μάχαιρα or ῥομφαία. This is also done by the Syriac and Arabic. The Chaldee paraphrases in this manner: "who begins to subjugate the citadel." Jerome, who probably followed the Rabbins, has et tetigisset domatum fistulas (and touched the water-pipes); and Luther, "und erlanget die Dachrinnen" (like the English version, "whosoever getteth up to the gutter:" Tr.). Hitzig's notion, that zinnor signifies ear ("whosoever boxes the ears of the blind and lame") needs no refutation; nor does that of Fr. Bttcher, who proposes to follow the Alexandrian rendering, and refer zinnor to a "sword of honour or marshal's staff," which David promised to the victor.)

ויגע should be pointed as a Hiphil ויגּע. The Masoretic pointing ויגּע arises from their mistaken interpretation of the whole sentence. The Chethibh שׂנאו might be the third pers. perf., "who hate David's soul;" only in that case the omission of עשׁר would be surprising, and consequently the Keri שׂנאי is to be preferred. "From this," adds the writer, "the proverb arose, 'The blind and lame shall not enter the house;' " in which proverb the epithet "blind and lame," which David applied to the Jebusites who were hated by him, has the general signification of "repulsive persons," with whom one does not wish to have anything to do. In the Chronicles not only is the whole of 2 Samuel 5:7 omitted, with the proverb to which the occurrence gave rise, but also the allusion to the blind and lame in the words spoken by the Jebusites (2 Samuel 5:6); and another word of David's is substituted instead, namely, that David would make the man who first smote the Jebusites, i.e., who stormed their citadel, head and chief;

(Note: This is also inserted in the passage before us by the translators of the English version: "he shall be chief and captain." - Tr.)

and also the statement that Joab obtained the prize. The historical credibility of the statement cannot be disputed, as Thenius assumes, on the ground that Joab had already been chief (sar) for a long time, according to 2 Samuel 2:13 : for the passage referred to says nothing of the kind; and there is a very great difference between the commander of an army in the time of war, and a "head and chief," i.e., a commander-in-chief. The statement in 2 Samuel 5:8 with regard to Joab's part, the fortification of Jerusalem, shows very clearly that the author of the Chronicles had other and more elaborate sources in his possession, which contained fuller accounts than the author of our books has communicated.

2 Samuel 5:14 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

the names

1 Chronicles 3:5-9 And these were born to him in Jerusalem; Shimea, and Shobab, and Nathan, and Solomon, four, of Bathshua the daughter of Ammiel...

1 Chronicles 14:4 Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,

Shammuah. or, Shimea

1 Chronicles 3:5 And these were born to him in Jerusalem; Shimea, and Shobab, and Nathan, and Solomon, four, of Bathshua the daughter of Ammiel:

Nathan

2 Samuel 12:1-7 And the LORD sent Nathan to David. And he came to him, and said to him, There were two men in one city; the one rich...

Luke 2:31 Which you have prepared before the face of all people;

Solomon

2 Samuel 12:24,25 And David comforted Bathsheba his wife, and went in to her, and lay with her: and she bore a son, and he called his name Solomon...

Matthew 1:6 And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias;

Cross References
2 Samuel 5:15
Ibhar, Elishua, Nepheg, Japhia,

1 Chronicles 3:5
These were born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan and Solomon, four by Bath-shua, the daughter of Ammiel;

Jump to Previous
Birth Born Children Jerusalem Names Nathan Shammua Sham'mu-A Shobab Solomon
Jump to Next
Birth Born Children Jerusalem Names Nathan Shammua Sham'mu-A Shobab Solomon
Links
2 Samuel 5:14 NIV
2 Samuel 5:14 NLT
2 Samuel 5:14 ESV
2 Samuel 5:14 NASB
2 Samuel 5:14 KJV

2 Samuel 5:14 Bible Apps
2 Samuel 5:14 Biblia Paralela
2 Samuel 5:14 Chinese Bible
2 Samuel 5:14 French Bible
2 Samuel 5:14 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
2 Samuel 5:13
Top of Page
Top of Page