English Standard Version
I will make myself yet more contemptible than this, and I will be abased in your eyes. But by the female servants of whom you have spoken, by them I shall be held in honor.”
King James Bible
And I will yet be more vile than thus, and will be base in mine own sight: and of the maidservants which thou hast spoken of, of them shall I be had in honour.
American Standard Version
And I will be yet more vile than this, and will be base in mine own sight: but of the handmaids of whom thou hast spoken, of them shall I be had in honor.
I will both play and make myself meaner than I have done: and I will be little in my own eyes: and with the handmaid of whom thou speakest, I shall appear more glorious.
English Revised Version
And I will be yet more vile than thus, and will be base in mine own sight: but of the handmaids which thou hast spoken of, of them shall I be had in honour.
Webster's Bible Translation
And I shall yet be more vile than thus, and shall be base in my own sight: and by the maid-servants which thou hast spoken of, by them shall I be had in honor.
2 Samuel 6:22 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
When the ark came (i.e., was carried) into the city of David, Michal the daughter of Saul looked out of the window, and there she saw king David leaping and dancing before Jehovah, and despised him in her heart. והיה, "and it came to pass," for ויהי, because there is no progress made, but only another element introduced. בּא is a perfect: "the ark had come, ... and Michal looked through the window, ... there she saw," etc. Michal is intentionally designated the daughter of Saul here, instead of the wife of David, because on this occasion she manifested her father's disposition rather than her husband's. In Saul's time people did not trouble themselves about the ark of the covenant (1 Chronicles 13:3); public worship was neglected, and the soul for vital religion had died out in the family of the king. Michal possessed teraphim, and in David she only loved the brave hero and exalted king: she therefore took offence at the humility with which the king, in his pious enthusiasm, placed himself on an equality with all the rest of the nation before the Lord.
Treasury of Scripture Knowledge
maid-servants. or, handmaids
And as Peter was below in the courtyard, one of the servant girls of the high priest came,
2 Samuel 6:21
And David said to Michal, "It was before the LORD, who chose me above your father and above all his house, to appoint me as prince over Israel, the people of the LORD--and I will celebrate before the LORD.
2 Samuel 6:23
And Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.
Jump to PreviousAbased Base Contemptible Distinguished Esteemed Eyes Girls Handmaids Held Honor Honour Humble Lightly Maids Maidservants Maid-Servants Servant-Girls Sight Slave Talking Vile Worse
Jump to NextAbased Base Contemptible Distinguished Esteemed Eyes Girls Handmaids Held Honor Honour Humble Lightly Maids Maidservants Maid-Servants Servant-Girls Sight Slave Talking Vile Worse
Links2 Samuel 6:22 NIV
2 Samuel 6:22 NLT
2 Samuel 6:22 ESV
2 Samuel 6:22 NASB
2 Samuel 6:22 KJV
2 Samuel 6:22 Bible Apps
2 Samuel 6:22 Biblia Paralela
2 Samuel 6:22 Chinese Bible
2 Samuel 6:22 French Bible
2 Samuel 6:22 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.