English Standard Version
Then King Darius wrote to all the peoples, nations, and languages that dwell in all the earth: “Peace be multiplied to you.
King James Bible
Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
American Standard Version
Then king Darius wrote unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.
Then king Darius wrote to all people, tribes, and languages, dwelling in the whole earth: PEACE be multiplied unto you.
English Revised Version
Then king Darius wrote unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
Webster's Bible Translation
Then king Darius wrote to all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied to you.
Daniel 6:25 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
Hereupon Daniel announced to the king that he was prepared to make known to him the dream with its interpretation. דּנה כּל־קבל, for that very reason, viz., because God had revealed to him the king's matter, Daniel was brought in by Arioch before the king; for no one had free access to the king except his immediate servants. אזל, he went, takes up inconsequenter the על (intravit), which is separated by a long sentence, so as to connect it with what follows. Arioch introduced (Daniel 2:25) Daniel to the king as a man from among the captive Jews who could make known to him the interpretation of his dream. Arioch did not need to take any special notice of the fact that Daniel had already (Daniel 2:16) spoken with the king concerning it, even if he had knowledge of it. In the form הנעל, Daniel 2:25, also Daniel 4:3 (6) and Daniel 6:19 (18), the Dagesch lying in העל, Daniel 2:24, is compensated by an epenthetic n: cf. Winer, Chald. Gram. 19, 1. בּהתבּהלה, in haste, for the matter concerned the further execution of the king's command, which Arioch had suspended on account of Daniel's interference, and his offer to make known the dream and its interpretation. השׁכּחת for אשׁכּחת, cf. Winer, 15, 3. The relative דּי, which many Codd. insert after גּבר, is the circumstantially fuller form of expression before prepositional passages. Cf. Daniel 5:13; Daniel 6:14; Winer, 41, 5.
Treasury of Scripture Knowledge
1 Peter 1:2
according to the foreknowledge of God the Father, in the sanctification of the Spirit, for obedience to Jesus Christ and for sprinkling with his blood: May grace and peace be multiplied to you.
In the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD by the mouth of Jeremiah might be fulfilled, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, so that he made a proclamation throughout all his kingdom and also put it in writing:
"Thus says Cyrus king of Persia: The LORD, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth, and he has charged me to build him a house at Jerusalem, which is in Judah.
The king sent an answer: "To Rehum the commander and Shimshai the scribe and the rest of their associates who live in Samaria and in the rest of the province Beyond the River, greeting. And now
Then the king's scribes were summoned on the thirteenth day of the first month, and an edict, according to all that Haman commanded, was written to the king's satraps and to the governors over all the provinces and to the officials of all the peoples, to every province in its own script and every people in its own language. It was written in the name of King Ahasuerus and sealed with the king's signet ring.
The king's scribes were summoned at that time, in the third month, which is the month of Sivan, on the twenty-third day. And an edict was written, according to all that Mordecai commanded concerning the Jews, to the satraps and the governors and the officials of the provinces from India to Ethiopia, 127 provinces, to each province in its own script and to each people in its own language, and also to the Jews in their script and their language.
And the herald proclaimed aloud, "You are commanded, O peoples, nations, and languages,
Jump to PreviousAbound Darius Dwell Earth Great Greatly Increased Languages Multiplied Nations Peace Peoples Prosper Throughout Written Wrote
Jump to NextAbound Darius Dwell Earth Great Greatly Increased Languages Multiplied Nations Peace Peoples Prosper Throughout Written Wrote
LinksDaniel 6:25 NIV
Daniel 6:25 NLT
Daniel 6:25 ESV
Daniel 6:25 NASB
Daniel 6:25 KJV
Daniel 6:25 Bible Apps
Daniel 6:25 Biblia Paralela
Daniel 6:25 Chinese Bible
Daniel 6:25 French Bible
Daniel 6:25 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.