English Standard Version
And when he had spoken to me, I fell into a deep sleep with my face to the ground. But he touched me and made me stand up.
King James Bible
Now as he was speaking with me, I was in a deep sleep on my face toward the ground: but he touched me, and set me upright.
American Standard Version
Now as he was speaking with me, I fell into a deep sleep with my face toward the ground; but he touched me, and set me upright.
And when he spoke to me I fell flat on the ground: and he touched me, and set me upright,
English Revised Version
Now as he was speaking with me, I fell into a deep sleep, with my face toward the ground: but he touched me, and set me upright.
Webster's Bible Translation
Now as he was speaking with me, I was in a deep sleep on my face towards the ground: but he touched me, and set me upright.
Daniel 8:18 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
The king, who sat watching the issue of the matter, looked through the door into the furnace, and observed that the three who had been cast into it bound, walked about freed from their bonds and unhurt; and, in truth, he saw not the three only, but also a fourth, "like to a son of the gods," beside them. At this sight he was astonished and terrified. He hastily stood up; and having assured himself by a consultation with his counsellors that three men had indeed been cast bound into the furnace, while he saw four walking in the midst of it, he approached the mouth of the furnace and cried to the three to come forth. They immediately came out, and were inspected by the assembled officers of state, and found to be wholly uninjured as to their bodies, their clothes being unharmed also, and without even the smell of fire upon them. הדּברין refers, without doubt, to the officers of the kingdom, ministers or counselors of state standing very near the king, since they are named in Daniel 3:27 and Daniel 6:8 (Daniel 6:7) along with the first three ranks of officers, and (Daniel 4:23 ) during Nebuchadnezzar's madness they conducted the affairs of government. The literal meaning of the word, however, is not quite obvious. Its derivation from the Chald. דּברין, duces, with the Hebr. article (Gesen.), which can only be supported by מדברא, Proverbs 11:14 (Targ.), is decidedly opposed by the absence of all analogies of the blending into one word of the article with a noun in the Semitic language. The Alkoran offers no corresponding analogues, since this word with the article is found only in the more modern dialects. But the meaning which P. v. Bohlen (Symbolae ad interp. s. Codicis ex ling. pers. p. 26) has sought from the Persian word which is translated by simul judex, i.e., socius in judicio, is opposed not only by the fact that the compensation of the Mim by the Dagesch, but also the composition and the meaning, has very little probability.
The fourth whom Nebuchadnezzar saw in the furnace was like in his appearance, i.e., as commanding veneration, to a son of the gods, i.e., to one of the race of the gods. In Daniel 3:28 the same personage is called an angel of God, Nebuchadnezzar there following the religious conceptions of the Jews, in consequence of the conversation which no doubt he had with the three who were saved. Here, on the other hand, he speaks in the spirit and meaning of the Babylonian doctrine of the gods, according to the theogonic representation of the συζυγία of the gods peculiar to all Oriental religions, whose existence among the Babylonians the female divinity Mylitta associated with Bel places beyond a doubt; cf. Hgst. Beitr. i. p. 159, and Hv., Kran., and Klief. in loc.
Acting on this assumption, which did not call in question the deliverance of the accused by the miraculous interposition of the Deity, Nebuchadnezzar approached the door of the furnace and cried to the three men to come out, addressing them as the servants (worshippers) of the most high God. This address does not go beyond the circle of heathen ideas. He does not call the God of Shadrach, Meshach, and Abednego the only true God, but only the most high God, the chief of the gods, just as the Greeks called their Zeus ὁ ὕψιστος θεός. The Kethiv עלּיא (in Syr. ̀elāyā̀, to preserve) is here and everywhere in Daniel (v. 32; Daniel 4:14, Daniel 4:21, etc.) pointed by the Masoretes according to the form עילאה (with )ה prevailing in the Targg. The forms גשׁם, גּשׁמא, are peculiar to Daniel (v. 27f., Daniel 4:30; Daniel 5:21; Daniel 7:11). The Targg. have גּוּשׁמא instead of it.
Treasury of Scripture Knowledge
set me upright. Heb. made me stand upon my standing.
Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, but when they became fully awake they saw his glory and the two men who stood with him.
When I saw him, I fell at his feet as though dead. But he laid his right hand on me, saying, "Fear not, I am the first and the last,
And as he spoke to me, the Spirit entered into me and set me on my feet, and I heard him speaking to me.
Then I heard the sound of his words, and as I heard the sound of his words, I fell on my face in deep sleep with my face to the ground.
And behold, a hand touched me and set me trembling on my hands and knees.
And behold, one in the likeness of the children of man touched my lips. Then I opened my mouth and spoke. I said to him who stood before me, "O my lord, by reason of the vision pains have come upon me, and I retain no strength.
Jump to PreviousCauseth Deep Earth Face Feet Fell Ground Raised Sank Sleep Speaking Stand Station Stood Stupor Talking Touched Touching Towards Trance Upright
Jump to NextCauseth Deep Earth Face Feet Fell Ground Raised Sank Sleep Speaking Stand Station Stood Stupor Talking Touched Touching Towards Trance Upright
LinksDaniel 8:18 NIV
Daniel 8:18 NLT
Daniel 8:18 ESV
Daniel 8:18 NASB
Daniel 8:18 KJV
Daniel 8:18 Bible Apps
Daniel 8:18 Biblia Paralela
Daniel 8:18 Chinese Bible
Daniel 8:18 French Bible
Daniel 8:18 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.