English Standard Version
And I, Daniel, was overcome and lay sick for some days. Then I rose and went about the king’s business, but I was appalled by the vision and did not understand it.
King James Bible
And I Daniel fainted, and was sick certain days; afterward I rose up, and did the king's business; and I was astonished at the vision, but none understood it.
American Standard Version
And I, Daniel, fainted, and was sick certain days; then I rose up, and did the king's business: and I wondered at the vision, but none understood it.
And I Daniel languished, and was sick for some days: and when I was risen up, I did the king's business, and I was astonished at the vision, and there was none that could interpret it.
English Revised Version
And I Daniel fainted, and was sick certain days; then I rose up, and did the king's business: and I was astonished at the vision, but none understood it.
Webster's Bible Translation
And I Daniel fainted, and was sick certain days; afterward I rose, and did the king's business; and I was astonished at the vision, but none understood it.
Daniel 8:27 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
These verses form the introduction
(Note: The connection of these verses with the third chapter in the Hebrew, Greek, and Latin Bibles is altogether improper. The originator of the division into chapters appears to have entertained the idea that Nebuchadnezzar had made known the miracle of the deliverance of the three men from the fiery furnace to his subjects by means of a proclamation, according to which the fourth chapter would contain a new royal proclamation different from that former one, - an idea which was rejected by Luther, who has accordingly properly divided the chapters. Conformably to that division, as Chr. B. Michaelis has well remarked, "prius illud programma in fine capitis tertii excerptum caput sine corpore, posterius vero quod capite IV exhibetur, corpus sine capite, illic enim conspicitur quidem exordium, sed sine narratione, hic vero narratio quidem, sed sine exordio." Quite arbitrarily Ewald has, according to the lxx, who have introduced the words ̓Αρχὴ τῆς ἐπιστολης͂ before Daniel 3:31, and ̓Ετους ὀκτωκαιδεκάτου τῆς βασλείας Ναβουχοδονόσορ ει before Daniel 4:1, enlarged this passage by the superscription: "In the 28th year of the reign of king Nebuchadnezzar, king Nebuchadnezzar wrote thus to all the nations, communities, and tongues who dwell in the whole earth.")
to the manifesto, and consist of the expression of good wishes, and the announcement of its object. The mode of address here used, accompanied by an expression of a good wish, is the usual form also of the edicts promulgated by the Persian kings; cf. Ezra 4:17; Ezra 7:12. Regarding the designation of his subjects, cf. Daniel 3:4. בּכל-ארעא, not "in all lands" (Hv.), but on the whole earth, for Nebuchadnezzar regarded himself as the lord of the whole earth. ותמהיּא אתיּא corresponds with the Hebr. וּמפתים אותת; cf. Deuteronomy 6:22; Deuteronomy 7:19. The experience of this miracle leads to the offering up of praise to God, Daniel 4:33 (Daniel 4:3). The doxology of the second part of Daniel 4:33 occurs again with little variation in Daniel 4:31 (Daniel 4:34), Daniel 7:14, Daniel 7:18, and is met with also in Psalm 145:13, which bears the name of David; while the rendering of עם־דּר , from generation to generation, i.e., as long as generations exist, agrees with Psalm 72:5.
Treasury of Scripture Knowledge
Then the king gave Daniel high honors and many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon and chief prefect over all the wise men of Babylon.
Then Daniel, whose name was Belteshazzar, was dismayed for a while, and his thoughts alarmed him. The king answered and said, "Belteshazzar, let not the dream or the interpretation alarm you." Belteshazzar answered and said, "My lord, may the dream be for those who hate you and its interpretation for your enemies!
"Here is the end of the matter. As for me, Daniel, my thoughts greatly alarmed me, and my color changed, but I kept the matter in my heart."
So he came near where I stood. And when he came, I was frightened and fell on my face. But he said to me, "Understand, O son of man, that the vision is for the time of the end."
So I was left alone and saw this great vision, and no strength was left in me. My radiant appearance was fearfully changed, and I retained no strength.
And behold, one in the likeness of the children of man touched my lips. Then I opened my mouth and spoke. I said to him who stood before me, "O my lord, by reason of the vision pains have come upon me, and I retain no strength.
I hear, and my body trembles; my lips quiver at the sound; rottenness enters into my bones; my legs tremble beneath me. Yet I will quietly wait for the day of trouble to come upon people who invade us.
Jump to PreviousAble Afterward Appalled Astonished Astounded Business Carried Daniel Exhausted Explain Fainted Full Ill King's Lay Overcome Rise Rose Several Sick Understand Understood Vision Wonder Wondered Work
Jump to NextAble Afterward Appalled Astonished Astounded Business Carried Daniel Exhausted Explain Fainted Full Ill King's Lay Overcome Rise Rose Several Sick Understand Understood Vision Wonder Wondered Work
LinksDaniel 8:27 NIV
Daniel 8:27 NLT
Daniel 8:27 ESV
Daniel 8:27 NASB
Daniel 8:27 KJV
Daniel 8:27 Bible Apps
Daniel 8:27 Biblia Paralela
Daniel 8:27 Chinese Bible
Daniel 8:27 French Bible
Daniel 8:27 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.