Daniel 8:27
New International Version
I, Daniel, was worn out. I lay exhausted for several days. Then I got up and went about the king’s business. I was appalled by the vision; it was beyond understanding.

New Living Translation
Then I, Daniel, was overcome and lay sick for several days. Afterward I got up and performed my duties for the king, but I was greatly troubled by the vision and could not understand it.

English Standard Version
And I, Daniel, was overcome and lay sick for some days. Then I rose and went about the king’s business, but I was appalled by the vision and did not understand it.

Berean Standard Bible
I, Daniel, was exhausted and lay ill for days. Then I got up and went about the king’s business. I was confounded by the vision; it was beyond understanding.

King James Bible
And I Daniel fainted, and was sick certain days; afterward I rose up, and did the king's business; and I was astonished at the vision, but none understood it.

New King James Version
And I, Daniel, fainted and was sick for days; afterward I arose and went about the king’s business. I was astonished by the vision, but no one understood it.

New American Standard Bible
Then I, Daniel, was exhausted and sick for days. Then I got up and carried on the king’s business; but I was astounded at the vision, and there was no one to explain it.

NASB 1995
Then I, Daniel, was exhausted and sick for days. Then I got up again and carried on the king’s business; but I was astounded at the vision, and there was none to explain it.

NASB 1977
Then I, Daniel, was exhausted and sick for days. Then I got up again and carried on the king’s business; but I was astounded at the vision, and there was none to explain it.

Legacy Standard Bible
Then I, Daniel, was exhausted and sick for days. Then I rose up again and did the king’s work; but I was appalled at what had appeared, and there was none to make me understand it.

Amplified Bible
And I, Daniel, was exhausted and was sick for [several] days. Afterward I got up and continued with the king’s business; but I was astounded at the vision, and there was no one who could explain it.

Christian Standard Bible
I, Daniel, was overcome and lay sick for days. Then I got up and went about the king’s business. I was greatly disturbed by the vision and could not understand it.

Holman Christian Standard Bible
I, Daniel, was overcome and lay sick for days. Then I got up and went about the king’s business. I was greatly disturbed by the vision and could not understand it.

American Standard Version
And I, Daniel, fainted, and was sick certain days; then I rose up, and did the king's business: and I wondered at the vision, but none understood it.

Aramaic Bible in Plain English
And I, Daniel, shook, and I was troubled for many days, and I arose, and I did the work of the King, and I was astonished at the vision, and there was none who understood

Brenton Septuagint Translation
And I Daniel fell asleep, and was sick: then I arose, and did the king's business; and I wondered at the vision, and there was none that understood it.

Contemporary English Version
After this, I was so worn out and weak that it was several days before I could get out of bed and go about my duties for the king. I was disturbed by this vision that made no sense to me.

Douay-Rheims Bible
And I Daniel languished, and was sick for some days: and when I was risen up, I did the king's business, and I was astonished at the vision, and there was none that could interpret it.

English Revised Version
And I Daniel fainted, and was sick certain days; then I rose up, and did the king's business: and I was astonished at the vision, but none understood it.

GOD'S WORD® Translation
I, Daniel, was exhausted and sick for days. Then I got up and worked for the king. The vision horrified me because I couldn't understand it.

Good News Translation
I was depressed and ill for several days. Then I got up and went back to the work that the king had assigned to me, but I was puzzled by the vision and could not understand it.

International Standard Version
Then I, Daniel, was exhausted and ill for days, but afterward I got up and went about the king's business. Nevertheless, I was astonished by the vision, and could not understand it."

JPS Tanakh 1917
And I Daniel fainted, and was sick certain days; then I rose up, and did the king's business; and I was appalled at the vision, but understood it not.

Literal Standard Version
And I, Daniel, have been, indeed, I became sick [for] days, and I rise, and do the king’s work, and am astonished at the appearance, and there is none understanding.”

Majority Standard Bible
I, Daniel, was exhausted and lay ill for days. Then I got up and went about the king’s business. I was confounded by the vision; it was beyond understanding.

New American Bible
I, Daniel, was weak and ill for some days; then I arose and took care of the king’s affairs. But the vision left me desolate, without understanding.

NET Bible
I, Daniel, was exhausted and sick for days. Then I got up and again carried out the king's business. But I was astonished at the vision, and there was no one to explain it.

New Revised Standard Version
So I, Daniel, was overcome and lay sick for some days; then I arose and went about the king’s business. But I was dismayed by the vision and did not understand it.

New Heart English Bible
I, Daniel, was overcome, and was ill for days. Then I rose up, and carried out the king's business. And I was astonished by the vision, but there was no one to explain it.

Webster's Bible Translation
And I Daniel fainted, and was sick certain days; afterward I rose, and did the king's business; and I was astonished at the vision, but none understood it.

World English Bible
I, Daniel, fainted, and was sick for some days. Then I rose up and did the king’s business. I wondered at the vision, but no one understood it.

Young's Literal Translation
And I, Daniel, have been, yea, I became sick for days, and I rise, and do the king's work, and am astonished at the appearance, and there is none understanding.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Gabriel Interprets Daniel's Vision
26The vision of the evenings and the mornings that has been spoken is true. Now you must seal up the vision, for it concerns the distant future.” 27I, Daniel, was exhausted and lay ill for days. Then I got up and went about the king’s business. I was confounded by the vision; it was beyond understanding.

Cross References
Daniel 2:48
Then the king promoted Daniel and gave him many generous gifts. He made him ruler over the entire province of Babylon and chief administrator over all the wise men of Babylon.

Daniel 4:19
For a time, Daniel, who was also known as Belteshazzar, was perplexed, and his thoughts alarmed him. So the king said, "Belteshazzar, do not let the dream or its interpretation alarm you." "My lord," replied Belteshazzar, "may the dream apply to those who hate you, and its interpretation to your enemies!

Daniel 7:28
Thus ends the matter. As for me, Daniel, my thoughts troubled me greatly, and my face turned pale. But I kept the matter to myself."

Daniel 8:17
As he came near to where I stood, I was terrified and fell facedown. "Son of man," he said to me, "understand that the vision concerns the time of the end."

Daniel 10:8
So I was left alone, gazing at this great vision. No strength remained in me; my face grew deathly pale, and I was powerless.

Daniel 10:16
And suddenly one with the likeness of a man touched my lips, and I opened my mouth and said to the one standing before me, "My lord, because of the vision, I am overcome with anguish, and I have no strength.

Habakkuk 3:16
I heard and trembled within; my lips quivered at the sound. Decay entered my bones; I trembled where I stood. Yet I must wait patiently for the day of distress to come upon the people who invade us.


Treasury of Scripture

And I Daniel fainted, and was sick certain days; afterward I rose up, and did the king's business; and I was astonished at the vision, but none understood it.

fainted.

Daniel 8:7
And I saw him come close unto the ram, and he was moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he cast him down to the ground, and stamped upon him: and there was none that could deliver the ram out of his hand.

Daniel 7:28
Hitherto is the end of the matter. As for me Daniel, my cogitations much troubled me, and my countenance changed in me: but I kept the matter in my heart.

Daniel 10:8,16
Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength…

and did.

Daniel 8:2
And I saw in a vision; and it came to pass, when I saw, that I was at Shushan in the palace, which is in the province of Elam; and I saw in a vision, and I was by the river of Ulai.

Daniel 2:48,49
Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise men of Babylon…

Daniel 5:14
I have even heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom is found in thee.

but.

Daniel 8:15-17
And it came to pass, when I, even I Daniel, had seen the vision, and sought for the meaning, then, behold, there stood before me as the appearance of a man…

Jump to Previous
Able Afterward Appalled Astonished Astounded Business Carried Daniel Exhausted Explain Fainted Full Ill King's Lay Overcome Rise Rose Several Sick Understand Understood Vision Wonder Wondered Work
Jump to Next
Able Afterward Appalled Astonished Astounded Business Carried Daniel Exhausted Explain Fainted Full Ill King's Lay Overcome Rise Rose Several Sick Understand Understood Vision Wonder Wondered Work
Daniel 8
1. Daniel's vision of the ram and he goat.
13. The two thousand three hundred days of the suspension of the daily sacrifice.
15. Gabriel comforts Daniel, and interprets the vision.














Verse 27. - And I Daniel fainted, and was sick certain days; afterward I rose up, and did the king's business; and I was astonished at the vision, but none understood it. The Septuagint omits "fainted," but otherwise agrees with the above. Theodotion evidently has lind the Massoretic text before him; but he has not understood, and has slavishly rendered it word for word. The Peshitta represents also a text practically identical with that of the Massoretes. Jerome also agrees with the received text; he renders the last clause, non erat qui interpretaretur. That Daniel should faint, and remain sick for days - "many days," says the LXX. - is quite in accordance with what we might imagine to be the natural effect of intercourse with the spiritual world. The mental strain and the intense excitement incident upon such an occurrence would necessarily produce a reaction. Afterward I rose up, and did the king's business. We have no distinct evidence of what the business was that took Daniel to Susa, if he was there in reality, and not merely in vision; but we may surmise that it was about the advance of Cyrus Elam and Media were both embraced in the dominion of Cyrus very early. Cyrus had overthrown the Umman-Manda, and delivered Babylon. At that time there seems to have been somewhat of a rapprochement between Nabu-nahid and Cyrus; but at the time before us, Cyrus must have begun to realize his destiny, and possibly would not be easy to on. at with. Daniel may have been plenipotentiary of Babylon at the court of Cyrus, endeavouring to secure a treaty. At the same time, aware that Croesus, the rival of Cyrus, might be called in, he continues the negotiation. I was astonished at the vision, but none understood it. The idea of the word translated "astonished" is "benumbed;" it may be exegetic of the first clause, explaining the cause of the fainting and subsequent sickness. It is clear that Daniel did not regard the command "to guard סתם (satham) the vision" as implying that he should keep it secret. We see, as we said above, that his complaint is that no one understood the vision. Behrmann maintains that מֵבִין (maybeen), "to understand," ought to be translated "marked," "observed," but יָדַע would be the natural verb to use in such a connection, not בַין. Hitzig explains this by saying, "He had imparted the vision to no one." If Daniel had indulged in statements of float kind, the word before us would not have inaugurated a new form of literature. Professor Bevan's interpretation is as farfetched, "And I was no understander thereof." The example he brings forward of ver. 5 is not to the purpose, because the distinction between the first person and the third is too great. Moses Stuart has the same view.



Parallel Commentaries ...


Hebrew
I,
וַאֲנִ֣י (wa·’ă·nî)
Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular
Strong's 589: I

Daniel,
דָנִיֵּ֗אל (ḏā·nî·yêl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1840: Daniel -- 'God is my judge', the name of several Israelites

was exhausted
נִהְיֵ֤יתִי (nih·yê·ṯî)
Verb - Nifal - Perfect - first person common singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

and lay ill
וְנֶֽחֱלֵ֙יתִי֙ (wə·ne·ḥĕ·lê·ṯî)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 2470: To be weak or sick

for days.
יָמִ֔ים (yā·mîm)
Noun - masculine plural
Strong's 3117: A day

Then I got up
וָאָק֕וּם (wā·’ā·qūm)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strong's 6965: To arise, stand up, stand

and went about
וָאֶֽעֱשֶׂ֖ה (wā·’e·‘ĕ·śeh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strong's 6213: To do, make

the king’s
הַמֶּ֑לֶךְ (ham·me·leḵ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 4428: A king

business.
מְלֶ֣אכֶת (mə·le·ḵeṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 4399: Deputyship, ministry, employment, work, property

I was devastated
וָאֶשְׁתּוֹמֵ֥ם (wā·’eš·tō·w·mêm)
Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Consecutive imperfect - first person common singular
Strong's 8074: To stun, devastate, stupefy

by
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

the vision;
הַמַּרְאֶ֖ה (ham·mar·’eh)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 4758: Sight, appearance, vision

it was beyond
וְאֵ֥ין (wə·’ên)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's 369: A non-entity, a negative particle

understanding.
מֵבִֽין׃ (mê·ḇîn)
Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strong's 995: To separate mentally, understand


Links
Daniel 8:27 NIV
Daniel 8:27 NLT
Daniel 8:27 ESV
Daniel 8:27 NASB
Daniel 8:27 KJV

Daniel 8:27 BibleApps.com
Daniel 8:27 Biblia Paralela
Daniel 8:27 Chinese Bible
Daniel 8:27 French Bible
Daniel 8:27 Catholic Bible

OT Prophets: Daniel 8:27 I Daniel fainted and was sick certain (Dan. Da Dn)
Daniel 8:26
Top of Page
Top of Page