Ecclesiastes 9:2
Parallel Verses
English Standard Version
It is the same for all, since the same event happens to the righteous and the wicked, to the good and the evil, to the clean and the unclean, to him who sacrifices and him who does not sacrifice. As the good one is, so is the sinner, and he who swears is as he who shuns an oath.

King James Bible
All things come alike to all: there is one event to the righteous, and to the wicked; to the good and to the clean, and to the unclean; to him that sacrificeth, and to him that sacrificeth not: as is the good, so is the sinner; and he that sweareth, as he that feareth an oath.

American Standard Version
All things come alike to all: there is one event to the righteous and to the wicked; to the good and to the clean and to the unclean; to him that sacrificeth and to him that sacrificeth not; as is the good, so is the sinner; and he that sweareth, as he that feareth an oath.

Douay-Rheims Bible
But all things are kept uncertain for the time to come, because all things equally happen to the just and to the wicked, to the good and to the evil, to the clean and to the unclean, to him that offereth victims, and to him that despiseth sacrifices. As the good is, so also is the sinner: as the perjured, so he also that sweareth truth.

English Revised Version
All things come alike to all: there is one event to the righteous and to the wicked; to the good and to the clean and to the unclean; to him that sacrificeth and to him that sacrificeth not: as is the good, so is the sinner; and he that sweareth, as he that feareth an oath.

Webster's Bible Translation
All things come alike to all: there is one event to the righteous, and to the wicked; to the good and to the clean, and to the unclean; to him that sacrificeth, and to him that sacrificeth not: as is the good, so is the sinner; and he that sweareth, as he that feareth an oath.

Ecclesiastes 9:2 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

"Because a sinner doeth evil an hundred times, and he becometh old therein, although I know that it will go well with them that fear god, that fear before Him: but it will not go well with the wicked, and he shall not live long, like a shadow; because he feareth not before God." Ewald (whom Heiligst., Elst., and Zckl. follow), as among the ancients, e.g., Mendelssohn, translates Ecclesiastes 8:12 : "Though a sinner do evil an hundred times, and live long, yet I know," etc. That an antecedent may begin with asher is admissible, Leviticus 4:22; Deuteronomy 18:22; but in the case lying before us, still less acceptable than at Ecclesiastes 8:11. For, in the first place, this asher of the antecedent cannot mean "although," but only "considering that;" and in places such as Ecclesiastes 6:3, where this "considering that" may be exchanged with "although," there follows not the part., but the fut. natural to the concessive clause; then, in the second place, by this antecedent rendering of asher a closer connection of Ecclesiastes 8:12 and Ecclesiastes 8:12 is indeed gained, but the mediation of Ecclesiastes 8:12 and Ecclesiastes 8:11 is lost; in the third place, גם כי, in the meaning "however" (gam, ὃμως, with affirmative ki), is not found; not asher, but just this ki gam,

(Note: That גּם is pointed גּם, has its reason in the disjunctive Jethîb with כי, which is not interchanged with the conjunctive Mahpach. Thus, Ecclesiastes 8:1, כּ מי, and Ecclesiastes 8:7, כּ כּי.)

signifies, in the passage before us, as at Ecclesiastes 4:14, εἰ καί, although, - only a somewhat otherwise applied gam ki, Ewald, 362b, as כי על־כן is a somewhat otherwise applied על־כן כי. Rightly, Hitzig: "In Ecclesiastes 8:12, Ecclesiastes 8:11 is again resumed, and it is explained how tardy justice has such a consequence." The sinner is thereby encouraged in sinning, because he does evil, and always again evil, and yet enjoys himself in all the pleasures of long life. Regarding חטא for חטא, vid., above, p. 641, 1. מאת is equals פעמים מאה, an hundred times, as אחת, Job 40:5, is equals אחת פעם; Hengst. and others, inexactly: an hundredfold, which would have required the word מאתים; and falsely, Ginsburg, with the Targ.: an hundred years, which would have required מאה, scil. שׁנה, Genesis 17:17. This centies (Jerome) is, like מאה, scil. בנים, Ecclesiastes 6:3, a round number for a great many, as at Proverbs 17:10, and frequently in the Talm. and Midrash, e.g., Wajikra rabba, c. 27: "an hundred deeply-breathed sighs (מאה פעיות) the mother gave forth."

(Note: Vid., Jac. Reifmann in the Zeitsch., המגיד, 1874, p. 342.)

The meaning of לו וּמעריך לו is in general clear: he becomes therein old. Jerome, improbable: et per patientiam sustentatur, as Mendelssohn: he experiences forbearance, for they supply 'pow (Isaiah 48:9), and make God the subject. לּו is in any case the so-called dat. ethic.; and the only question is, whether the doing of evil has to be taken from רע עשׂה,

(Note: We expect these two words (cf. Genesis 31:12) with the retrogression of the tone; but as this ceases, as a rule, with Mercha before Tifcha and Pashta, Genesis 47:3; Exodus 18:5; Deuteronomy 4:42; Deuteronomy 19:4; Isaiah 10:14 (cf. the penult. accent of יאכל, Leviticus 22:10, Leviticus 22:10, Leviticus 22:19, and בּנה, Genesis 4:17, with the ult. accent Leviticus 22:14; Habakkuk 2:12), so with Mercha sometimes also before other disjunctives, as here before Tebr.)

as obj. to ומא: he practises it to him long, or whether, which is more probable, ימים is to be supplied after Ecclesiastes 8:13, so that האריך signifies to live long, as at Proverbs 28:2, to last long; the dat. ethic. gives the idea of the feeling of contentment connected with long life: he thereupon sins wantonly, and becomes old in it in good health.

That is the actual state of the case, which the author cannot conceal from himself; although, on the other hand, as by way of limitation he adds ki ... ani, he well knows that there is a moral government of the world, and that this must finally prevail. We may not translate: that it should go well, but rather: that it must go well; but there is no reason not to interpret the fut. as a pure indic.: that it shall go well, viz., finally, - it is a postulate of his consciousness which the author here expresses; that which exists in appearance contradicts this consciousness, which, however, in spite of this, asserts itself. That to ליר האל the clause אשׁר מלּ, explaining idem per idem, is added, has certainly its reason in this, that at the time of the author the name "fearers of God" [Gottesfrchitige] had come into use. "The fearers of God, who fear before (מלּפני, as at Ecclesiastes 3:14) Him," are such as are in reality what they are called.

In Ecclesiastes 8:13, Hitzig, followed by Elster, Burg., and Zckl., places the division at ימים: like the shadow is he who fears not before God. Nothing can in point of syntax be said against this (cf. 1 Chronicles 29:15), although אשׁר כּצּל, "like the shadow is he who," is in point of style awkward. But that the author did not use so rude a style is manifest from Ecclesiastes 6:12, according to which כצל is rightly referred to ימים ... ולא־. Is then the shadow, asks Hitzig, because it does not "prolong its days," therefore ימים קצר? How subtle and literal is this use of ימים! Certainly the shadow survives not a day; but for that very reason it is short-lived, it may even indeed be called קצר ימים, because it has not existence for a single day. In general, qetsel, ὡς σκιά, is applicable to the life of all men, Psalm 144:4, Wisd. 2:5, etc. It is true of the wicked, if we keep in view the righteous divine requital, especially that he is short-lived like the shadow, "because he has no fear before God," and that in consequence of this want of fear his life is shortened by his sin inflicting its own punishment, and by the act of God. Asher, Ecclesiastes 8:13, as at Ecclesiastes 8:11, Ecclesiastes 8:12, is the relative conj. Also in Ecclesiastes 8:14, אשׁר (שׁ) as a pronoun, and אשׁר (שׁ) as a conj., are mixed together. After the author has declared the reality of a moral government of the world as an inalienable fact of human consciousness, and particularly of his own consciousness, he places over against this fact of consciousness the actual state of things partly at least contradicting it.

Ecclesiastes 9:2 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

alike

Ecclesiastes 2:14-16 The wise man's eyes are in his head; but the fool walks in darkness: and I myself perceived also that one event happens to them all...

Job 21:7 Why do the wicked live, become old, yes, are mighty in power?

Psalm 73:3 For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.

Malachi 3:15 And now we call the proud happy; yes, they that work wickedness are set up; yes, they that tempt God are even delivered.

as is

Ecclesiastes 2:26 For God gives to a man that is good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he gives travail...

Ecclesiastes 7:18 It is good that you should take hold of this; yes, also from this withdraw not your hand...

Ecclesiastes 8:12-14 Though a sinner do evil an hundred times, and his days be prolonged, yet surely I know that it shall be well with them that fear God...

feareth

Genesis 24:3,8,9 And I will make you swear by the LORD, the God of heaven, and the God of the earth...

Joshua 2:17-20 And the men said to her, We will be blameless of this your oath which you have made us swear...

1 Samuel 14:26 And when the people were come into the wood, behold, the honey dropped; but no man put his hand to his mouth...

Ezekiel 17:18,19 Seeing he despised the oath by breaking the covenant, when, see, he had given his hand, and has done all these things...

Zechariah 5:3,4 Then said he to me, This is the curse that goes forth over the face of the whole earth...

Malachi 3:15,18 And now we call the proud happy; yes, they that work wickedness are set up; yes, they that tempt God are even delivered...

Cross References
Job 9:22
It is all one; therefore I say, 'He destroys both the blameless and the wicked.'

Job 21:26
They lie down alike in the dust, and the worms cover them.

Ecclesiastes 2:14
The wise person has his eyes in his head, but the fool walks in darkness. And yet I perceived that the same event happens to all of them.

Ecclesiastes 3:19
For what happens to the children of man and what happens to the beasts is the same; as one dies, so dies the other. They all have the same breath, and man has no advantage over the beasts, for all is vanity.

Ecclesiastes 6:6
Even though he should live a thousand years twice over, yet enjoy no good--do not all go to the one place?

Ecclesiastes 7:2
It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting, for this is the end of all mankind, and the living will lay it to heart.

Ecclesiastes 9:3
This is an evil in all that is done under the sun, that the same event happens to all. Also, the hearts of the children of man are full of evil, and madness is in their hearts while they live, and after that they go to the dead.

Jump to Previous
Afraid Alike Bad Clean Common Destiny Event Evil Fate Feareth Fears Good Oath Offer Offers Righteous Sacrifice Sacrifices Sacrificeth Share Shuns Sinner Sweareth Swears Unclean Wicked
Jump to Next
Afraid Alike Bad Clean Common Destiny Event Evil Fate Feareth Fears Good Oath Offer Offers Righteous Sacrifice Sacrifices Sacrificeth Share Shuns Sinner Sweareth Swears Unclean Wicked
Links
Ecclesiastes 9:2 NIV
Ecclesiastes 9:2 NLT
Ecclesiastes 9:2 ESV
Ecclesiastes 9:2 NASB
Ecclesiastes 9:2 KJV

Ecclesiastes 9:2 Bible Apps
Ecclesiastes 9:2 Biblia Paralela
Ecclesiastes 9:2 Chinese Bible
Ecclesiastes 9:2 French Bible
Ecclesiastes 9:2 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Ecclesiastes 9:1
Top of Page
Top of Page