Ezekiel 20:5
Parallel Verses
English Standard Version
and say to them, Thus says the Lord GOD: On the day when I chose Israel, I swore to the offspring of the house of Jacob, making myself known to them in the land of Egypt; I swore to them, saying, I am the LORD your God.

King James Bible
And say unto them, Thus saith the Lord GOD; In the day when I chose Israel, and lifted up mine hand unto the seed of the house of Jacob, and made myself known unto them in the land of Egypt, when I lifted up mine hand unto them, saying, I am the LORD your God;

American Standard Version
and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: In the day when I chose Israel, and sware unto the seed of the house of Jacob, and made myself known unto them in the land of Egypt, when I sware unto them, saying, I am Jehovah your God;

Douay-Rheims Bible
And say to them: Thus saith the Lord God : In the day when I chose Israel, and lifted up my hand for the race of the house of Jacob: and appeared to them in the land of Egypt, and lifted up my hand for them, saying: I am the Lord your God:

English Revised Version
and say unto them, Thus saith the Lord GOD: In the day when I chose Israel, and lifted up mine hand unto the seed of the house of Jacob, and made myself known unto them in the land of Egypt, when I lifted up mine hand unto them, Saying, I am the LORD your God;

Webster's Bible Translation
And say to them, Thus saith the Lord GOD; In the day when I chose Israel, and lifted up my hand to the seed of the house of Jacob, and made myself known to them in the land of Egypt, when I lifted up my hand to them, saying, I am the LORD your God;

Ezekiel 20:5 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

Capture and Exile of the Princes

Ezekiel 19:1. And do thou raise a lamentation for the princes of Israel, Ezekiel 19:2. And say, Why did thy mother, a lioness, lie down among lionesses; bring up her whelps among young lions? Ezekiel 19:3. And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and he learned to take prey; he devoured man. Ezekiel 19:4. And nations heard of him; he was caught in their pit, and they brought him with nose-rings into the land of Egypt. Ezekiel 19:5. And when she saw that her hope was exhausted, overthrown, she took one of her whelps, made it a young lion. Ezekiel 19:6. And he walked among lionesses, he became a young lion, and learned to take prey. He devoured man. Ezekiel 19:7. He knew its widows, and laid waste their cities; and the land and its fulness became waste, at the voice of his roaring. Ezekiel 19:8. Then nations round about from the provinces set up against him, and spread over him their net: he was caught in their pit. Ezekiel 19:9. And they put him in the cage with nose-rings, and brought him to the king of Babylon: brought him into a fortress, that his voice might not be heard any more on the mountains of Israel.

The princes of Israel, to whom the lamentation applies, are the king (נשׂיא, as in Ezekiel 12:10), two of whom are so clearly pointed out in Ezekiel 19:4 and Ezekiel 19:9, that there is no mistaking Jehoahaz and Jehoiachin. This fact alone is sufficient to protect the plural נשׂיאי against the arbitrary alteration into the singular נשׂיא, proposed by Houbigant and Hitzig, after the reading of the lxx. The lamentation is not addressed to one particular prince, either Zedekiah (Hitzig) or Jehoiachin (Ros., Maurer), but to Israel as a nation; and the mother (Ezekiel 19:2) is the national community, the theocracy, out of which the kings were born, as is indisputably evident from Ezekiel 19:10. The words from מה to רבצה form one sentence. It yields no good sense to separate מה אמּך from רבצה, whether we adopt the rendering, "what is thy mother?" or take מה with לביּא and render it, "how is thy mother a lioness?" unless, indeed, we supply the arbitrary clause "now, in comparison with what she was before," or change the interrogative into a preterite: "how has thy mother become a lioness?" The lionesses, among which Israel lay down, are the other kingdoms, the Gentile nations. The words have no connection with Genesis 49:9, where Judah is depicted as a warlike lion. The figure is a different one here. It is not so much the strength and courage of the lion as its wildness and ferocity that are the points of resemblance in the passage before us. The mother brings up her young ones among young lions, so that they learn to take prey and devour men. גּוּר is the lion's whelp, catulus; כּפיר, the young lion, which is old enough to go out in search of prey. ותּעל is a Hiphil, in the tropical sense, to cause to spring up, or grow up, i.e., to bring up. The thought is the following: Why has Israel entered into fellowship with the heathen nations? Why, then, has it put itself upon a level with the heathen nations, and adopted the rapacious and tyrannical nature of the powers of the world? The question "why then?" when taken with what follows, involves the reproof that Israel has struck out a course opposed to its divine calling, and will now have to taste the bitter fruits of this assumption of heathen ways. The heathen nations have taken captive its king, and led him away into heathen lands. ישׁמעוּ אליו, they heard of him (אליו for עליו). The fate of Jehoahaz, to which Ezekiel 19:4 refers, is related in 2 Kings 23:31. - Ezekiel 19:5-7 refer to Jehoiachin, the son of Jehoiakim, and not to Zedekiah, as Hitzig imagines. For the fact that Jehoiachin went out of his own accord to the king of Babylon (2 Kings 24:12), is not at variance with the figure contained in Ezekiel 19:8, according to which he was taken (as a lion) in a net. He simply gave himself up to the king of Babylon because he was unable to escape from the besieged city. Moreover, Jehoahaz and Jehoiachin are simply mentioned as examples, because they both fell into the hands of the world-powers, and their fate showed clearly enough "what the end must inevitably be, when Israelitish kings became ambitious of being lions, like the kings of the nations of the world" (Kliefoth). Jehoiakim was not so suitable an example as the others, because he died in Jerusalem. נוחלה, which has been explained in different ways, we agree with Ewald in regarding as the Niphal of יחל equals חוּל, in the sense of feeling vexed, being exhausted or deceived, like the Syriac ̀ewaḥel, viribus defecit, desperavit. For even in Genesis 8:12, נוחל simply means to wait; and this is inapplicable here, as waiting is not equivalent to waiting in vain. The change from חוּל to יחל is established by Judges 3:25, where חוּל or חיל occurs in the sense of יחל. In Judges 3:7, the figurative language passes into a literal description of the ungodly course pursued by the king. He knew, i.e., dishonoured, its (Israel's, the nation's) widows. The Targum reads וירע here instead of וידע, and renders it accordingly, "he destroyed its palaces;" and Ewald has adopted the same rendering. But רעע, to break, or smash in pieces, e.g., a vessel (Psalm 2:9), is never used for the destruction of buildings; and אלמנות does not mean palaces (ארמנות), but windows. There is nothing in the use of the word in Isaiah 13:22 to support the meaning "palaces," because the palaces are simply called ̀almânōth (widows) there, with a sarcastic side glance at their desolate and widowed condition. Other conjectures are still more inadmissible. The thought is as follows: Jehoiachin went much further than Jehoahaz. He not only devoured men, but laid hands on defenceless widows, and laid the cities waste to such an extent that the land with its inhabitants became perfectly desolate through his rapacity. The description is no doubt equally applicable to his father Jehoiakim, in whose footsteps Jehoiachin walked, since Jehoiakim is described in Jeremiah 22:13. as a grievous despot and tyrant. In Ezekiel 19:8 the object רשׁתּם also belongs to יתּנוּ: they set up and spread out their net. The plural מצדות is used in a general and indefinite manner: in lofty castles, mountain-fortresses, i.e., in one of them (cf. Judges 12:7).

Ezekiel 20:5 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

In the

Exodus 6:6,7 Why say to the children of Israel, I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians...

Exodus 19:4-6 You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings, and brought you to myself...

Deuteronomy 4:37 And because he loved your fathers, therefore he chose their seed after them...

Deuteronomy 7:6 For you are an holy people to the LORD your God: the LORD your God has chosen you to be a special people to himself...

Deuteronomy 14:2 For you are an holy people to the LORD your God, and the LORD has chosen you to be a peculiar people to himself...

Psalm 33:12 Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.

Isaiah 41:8,9 But you, Israel, are my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend...

Isaiah 43:10 You are my witnesses, said the LORD, and my servant whom I have chosen: that you may know and believe me, and understand that I am he...

Isaiah 44:1,2 Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen...

Jeremiah 33:24 Consider you not what this people have spoken, saying, The two families which the LORD has chosen, he has even cast them off?...

Mark 13:20 And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect's sake, whom he has chosen...

lifted up mine hand. or, sware

Ezekiel 20:6 In the day that I lifted up my hand to them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them...

Exodus 6:8,9 And I will bring you in to the land, concerning the which I did swear to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob...

Ezekiel 20:15,23 Yet also I lifted up my hand to them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them...

Ezekiel 47:14 And you shall inherit it, one as well as another: concerning the which I lifted up my hand to give it to your fathers...

Genesis 14:22 And Abram said to the king of Sodom, I have lift up my hand to the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth,

Deuteronomy 32:40 For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever.

Revelation 10:5 And the angel which I saw stand on the sea and on the earth lifted up his hand to heaven,

and made

Ezekiel 35:11 Therefore, as I live, said the Lord GOD, I will even do according to your anger...

Exodus 3:8 And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land to a good land and a large...

Exodus 4:31 And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel...

Deuteronomy 4:34 Or has God assayed to go and take him a nation from the middle of another nation, by temptations, by signs, and by wonders, and by war...

Deuteronomy 11:2-7 And know you this day: for I speak not with your children which have not known...

Psalm 103:7 He made known his ways to Moses, his acts to the children of Israel.

I am

Exodus 3:6,16 Moreover he said, I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face...

Exodus 20:2,3 I am the LORD your God, which have brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage...

Cross References
Revelation 10:6
and swore by him who lives forever and ever, who created heaven and what is in it, the earth and what is in it, and the sea and what is in it, that there would be no more delay,

Exodus 6:2
God spoke to Moses and said to him, "I am the LORD.

Exodus 6:3
I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as God Almighty, but by my name the LORD I did not make myself known to them.

Exodus 6:6
Say therefore to the people of Israel, 'I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from slavery to them, and I will redeem you with an outstretched arm and with great acts of judgment.

Exodus 6:8
I will bring you into the land that I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob. I will give it to you for a possession. I am the LORD.'"

Leviticus 18:2
"Speak to the people of Israel and say to them, I am the LORD your God.

Deuteronomy 32:40
For I lift up my hand to heaven and swear, As I live forever,

Jump to Previous
Chose Descendants Egypt Hand House Israel Jacob Lifted Seed Swore
Jump to Next
Chose Descendants Egypt Hand House Israel Jacob Lifted Seed Swore
Links
Ezekiel 20:5 NIV
Ezekiel 20:5 NLT
Ezekiel 20:5 ESV
Ezekiel 20:5 NASB
Ezekiel 20:5 KJV

Ezekiel 20:5 Bible Apps
Ezekiel 20:5 Biblia Paralela
Ezekiel 20:5 Chinese Bible
Ezekiel 20:5 French Bible
Ezekiel 20:5 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Ezekiel 20:4
Top of Page
Top of Page