Isaiah 27:4
Parallel Verses
English Standard Version
I have no wrath. Would that I had thorns and briers to battle! I would march against them, I would burn them up together.

King James Bible
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.

American Standard Version
Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together.

Douay-Rheims Bible
There is no indignation in m: who shall make me a thorn and a brier in battle: shall march against it, shall I set it on fire together?

English Revised Version
Fury is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together.

Webster's Bible Translation
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.

Isaiah 27:4 Parallel
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

But now all this had taken place. Instead of singing what has occurred, the tephillah places itself in the midst of the occurrence itself. "Thy dead will live, my corpses rise again. Awake and rejoice, ye that lie in the dust! For thy dew is dew of the lights, and the earth will bring shades to the day." The prophet speaks thus out of the heart of the church of the last times. In consequence of the long-continued sufferings and chastisements, it has been melted down to a very small remnant; and many of those whom it could once truly reckon as its own, are now lying as corpses in the dust of the grave. The church, filled with hope which will not be put to shame, now calls to itself, "Thy dead will live" (מתיך יחיוּ, reviviscent, as in המּתים תּסהיּת, the resurrection of the dead), and consoles itself with the working of divine grace ad power, which is even now setting itself in motion: "my corpses will rise again" (יקמוּן נבלתי, nebēlah: a word without a plural, but frequently used in a plural sense, as in Isaiah 5:25, and therefore connected with יקמוּן, equivalent to תקמנה: here before a light suffix, with the ê retained, which is lost in other cases). It also cries out, in full assurance of the purpose of God, the believing word of command over the burial-ground of the dead, "Wake up and rejoice, ye that sleep in the dust," and then justifies to itself this believing word of command by looking up to Jehovah, and confessing, "Thy dew is dew born out of (supernatural) lights," as the dew of nature is born out of the womb of the morning dawn (Psalm 110:3). Others render it "dew upon herbs," taking אורות as equivalent to ירקות, as in 2 Kings 4:39. We take it as from אורה (Psalm 139:12), in the sense of החיּים אור. The plural implies that there is a perfect fulness of the lights of life in God ("the Father of lights," James 1:17). Out of these there is born the gentle dew, which gives new life to the bones that have been sown in the ground (Psalm 141:7) - a figure full of mystery, which is quite needlessly wiped away by Hofmann's explanation, viz., that it is equivalent to tal hōrōth, "dew of thorough saturating." Luther, who renders it, "Thy dew is a dew of the green field," stands alone among the earlier translators. The Targum, Syriac, Vulgate, and Saad. all render it, "Thy dew is light dew;" and with the uniform connection in which the Scriptures place 'or (light) and chayyı̄m (life), this rendering is natural enough. We now translate still further, "and the earth (vâ'âretz, as in Isaiah 65:17; Proverbs 25:3, whereas וארץ is almost always in the construct state) will bring shades to the day" (hippil, as a causative of nâphal, Isaiah 26:18), i.e., bring forth again the dead that have sunken into it (like Luther's rendering, "and the land will cast out the dead" - the rendering of our English version also: Tr.). The dew from the glory of God falls like a heavenly seed into the bosom of the earth; and in consequence of this, the earth gives out from itself the shades which have hitherto been held fast beneath the ground, so that they appear alive again on the surface of the earth. Those who understand Isaiah 26:18 as relating to the earnestly descried overthrow of the lords of the world, interpret this passage accordingly, as meaning either, "and thou castest down shades to the earth" (ארץ, acc. loci, equals עד־ארץ, Isaiah 26:5, לארץ, Isaiah 25:12), or, "and the earth causeth shades to fall," i.e., to fall into itself. This is Rosenmller's explanation (terra per prosopopaeiam, ut supra Isaiah 24:20, inducta, deturbare in orcum sistitur impios, eo ipso manes eos reddens). But although rephaim, when so interpreted, agrees with Isaiah 26:14, where this name is given to the oppressors of the people of God, it would be out of place here, where it would necessarily mean, "those who are just becoming shades." But, what is of greater importance still, if this concluding clause is understood as applying to the overthrow of the oppressors, it does not give any natural sequence to the words, "dew of the lights is thy dew;" whereas, according to our interpretation, it seals the faith, hope, and prayer of the church for what is to follow. When compared with the New Testament Apocalypse, it is "the first resurrection" which is here predicted by Isaiah. The confessors of Jehovah are awakened in their graves to form one glorious church with those who are still in the body. In the case of Ezekiel also (Ez. EZechariah 37:1-14), the resurrection of the dead which he beholds is something more than a figurative representation of the people that were buried in captivity. The church of the period of glory on this side is a church of those who have been miraculously saved and wakened up from the dead. Their persecutors lie at their feet beneath the ground.

Isaiah 27:4 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge


Isaiah 12:1 And in that day you shall say, O LORD, I will praise you: though you were angry with me, your anger is turned away...

Isaiah 26:20,21 Come, my people, enter you into your chambers, and shut your doors about you: hide yourself as it were for a little moment...

Isaiah 54:6-10 For the LORD has called you as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when you were refused, said your God...

Psalm 85:3 You have taken away all your wrath: you have turned yourself from the fierceness of your anger.

Psalm 103:9 He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.

Ezekiel 16:63 That you may remember, and be confounded, and never open your mouth any more because of your shame...

Nahum 1:3-7 The LORD is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked...

2 Peter 2:9 The Lord knows how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust to the day of judgment to be punished:

who would

Isaiah 9:18 For wickedness burns as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest...

Isaiah 10:17 And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame...

2 Samuel 23:6 But the sons of Belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands:

Malachi 4:3 And you shall tread down the wicked; for they shall be ashes under the soles of your feet in the day that I shall do this...

Matthew 3:12 Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and gather his wheat into the garner...

Hebrews 6:8 But that which bears thorns and briers is rejected, and is near to cursing; whose end is to be burned.

go through. or, march against

Cross References
Matthew 3:12
His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor and gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire."

Hebrews 6:8
But if it bears thorns and thistles, it is worthless and near to being cursed, and its end is to be burned.

2 Samuel 23:6
But worthless men are all like thorns that are thrown away, for they cannot be taken with the hand;

Isaiah 10:17
The light of Israel will become a fire, and his Holy One a flame, and it will burn and devour his thorns and briers in one day.

Isaiah 33:12
And the peoples will be as if burned to lime, like thorns cut down, that are burned in the fire."

Jump to Previous
Altogether Angry Attack Battle Briers Burn Completely Fighting Find Fire Flame Fury March Once Passion Someone Step Thorn Thorns Together Wrath
Jump to Next
Altogether Angry Attack Battle Briers Burn Completely Fighting Find Fire Flame Fury March Once Passion Someone Step Thorn Thorns Together Wrath
Isaiah 27:4 NIV
Isaiah 27:4 NLT
Isaiah 27:4 ESV
Isaiah 27:4 NASB
Isaiah 27:4 KJV

Isaiah 27:4 Bible Apps
Isaiah 27:4 Biblia Paralela
Isaiah 27:4 Chinese Bible
Isaiah 27:4 French Bible
Isaiah 27:4 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Isaiah 27:3
Top of Page
Top of Page