English Standard Version
They said to him, “Thus says Hezekiah, ‘This day is a day of distress, of rebuke, and of disgrace; children have come to the point of birth, and there is no strength to bring them forth.
King James Bible
And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
American Standard Version
And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of contumely; for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
And they said to him: Thus saith Ezechias: This day is a day of tribulation, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
English Revised Version
And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of contumely: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
Webster's Bible Translation
And they said to him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
Isaiah 37:3 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
After Rabshakeh had refused the request of Hezekiah's representatives in this contemptuous manner, he turned in defiance of them to the people themselves. "Then Rabshakeh went near, and cried with a loud voice in the Jewish language (K. and spake), and said, Hear the words (K. the word) of the great king, the king of Asshur. Thus saith the king, Let not Hizkiyahu practise deception upon you (יסה, K. יסהיא)); for he cannot deliver you (K. out of his hand). And let not Hizkiyahu feed you with hope in Jehovah, saying, Jehovah will deliver, yea, deliver us: (K. and) this city will not be delivered into the hand of the king of Asshur. Hearken not to Hizkiyahu: for thus saith the king (hammelekh, K. melekh) of Asshur, Enter into a connection of mutual good wishes with me, and come out to me: and enjoy every one his vine, and every one his fig-tree, and drink every one the water of his cistern; till I come and take you away into a land like your land, a land of corn and wine, a land of bread-corn and vineyards (K. a land full of fine olive-trees and honey, and live and do not die, and hearken not to Hizkiyahu); that Hizkiyahu to not befool you (K. for he befools you), saying, Jehovah will deliver us! Have the gods of the nations delivered (K. really delivered) every one his land out of the hand of the king of Asshur? Where are the gods of Hamath and Arpad? where the gods of Sepharvayim (K. adds, Hena‛ and ‛Ivah)? and how much less (וכי, K. כּי) have they delivered that Samaria out of my hand? Who were they among all the gods of these (K. of the) lands, who delivered their land out of my hand? how much less will Jehovah deliver Jerusalem out of my hand!? The chronicler also has this continuation of Rabshakeh's address in part (2 Chronicles 32:13-15), but he has fused into one the Assyrian self-praise uttered by Rabshakeh on his first and second mission. The encouragement of the people, by referring to the help of Jehovah (2 Chronicles 32:6-8), is placed by him before this first account is given by Isaiah, and forms a conclusion to the preparations for the contest with Asshur as there described. Rabshakeh now draws nearer to the wall, and harangues the people. השּׁיא is construed here with a dative (to excite treacherous hopes); whereas in 2 Chronicles 32:15 it is written with an accusative. The reading מיּדו is altered from מיּדי in Isaiah 36:20, which is inserted still more frequently by the chronicler. The reading את־העיר with תנּתן is incorrect; it would require ינּתן (Ges. 143, 1a). To make a berâkhâh with a person was equivalent to entering into a relation of blessing, i.e., into a state of mind in which each wished all prosperity to the other. This was probably a common phrase, though we only meet with it here. יצא, when applied to the besieged, is equivalent to surrendering (e.g., 1 Samuel 11:3). If they did that, they should remain in quiet possession and enjoyment, until the Assyrian fetched them away (after the Egyptian campaign was over), and transported them to a land which he describes to them in the most enticing terms, in order to soften down the inevitable transportation. It is a question whether the expansion of this picture in the book of Kings is original or not; since ועוּה הנע in Isaiah 36:19 appears to be also tacked on here from Isaiah 37:13 (see at this passage). On Hamath and Arpad (to the north of Haleb in northern Syria, and a different place from Arvad equals Arad), see Isaiah 10:9. Sepharvayim (a dual form, the house of the Sepharvı̄m, 2 Kings 17:31) is the Sipphara of Ptol. v. 18, 7, the southernmost city of Mesopotamia, on the left bank of the Euphrates; Pliny's Hipparenum on the Narraga, i.e., the canal, nehar malkâ, the key to the irrigating or inundating works of Babylon, which were completed afterwards by Nebuchadnezzar (Plin. h. n. vi. 30); probably the same place as the sun-city, Sippara, in which Xisuthros concealed the sacred books before the great flood (see K. Mller's Fragmenta Historicorum Gr. ii.-501-2). פּן in Isaiah 36:18 has a warning meaning (as if it followed לכם השּׁמרו ); and both וכי and כּי in Isaiah 36:19, Isaiah 36:20, introduce an exclamatory clause when following a negative interrogatory sentence: and that they should have saved," or "that Jehovah should save," equivalent to "how much less have they saved, or will He save" (Ewald, 354, c; comp. אף־כּי, 2 Chronicles 32:15). Rabshakeh's words in Isaiah 36:18-20 are the same as those in Isaiah 10:8-11. The manner in which he defies the gods of the heathen, of Samaria, and last of all of Jerusalem, corresponds to the prophecy there. It is the prophet himself who acts as historian here, and describes the fulfilment of the prophecy, though without therefore doing violence to his character as a prophet.
Treasury of Scripture Knowledge
blasphemy. or, provocation
For the Lord GOD of hosts has a day of tumult and trampling and confusion in the valley of vision, a battering down of walls and a shouting to the mountains.
O LORD, in distress they sought you; they poured out a whispered prayer when your discipline was upon them.
Like a pregnant woman who writhes and cries out in her pangs when she is near to giving birth, so were we because of you, O LORD;
we were pregnant, we writhed, but we have given birth to wind. We have accomplished no deliverance in the earth, and the inhabitants of the world have not fallen.
O LORD, be gracious to us; we wait for you. Be our arm every morning, our salvation in the time of trouble.
"Before she was in labor she gave birth; before her pain came upon her she delivered a son.
Shall I bring to the point of birth and not cause to bring forth?" says the LORD; "shall I, who cause to bring forth, shut the womb?" says your God.
Jump to PreviousBear Birth Blasphemy Children Contumely Deliver Despising Disgrace Distress Forth Hezekiah Hezeki'ah Point Power Punishment Ready Rebuke Rejection Reviling Shame Strength Trouble
Jump to NextBear Birth Blasphemy Children Contumely Deliver Despising Disgrace Distress Forth Hezekiah Hezeki'ah Point Power Punishment Ready Rebuke Rejection Reviling Shame Strength Trouble
LinksIsaiah 37:3 NIV
Isaiah 37:3 NLT
Isaiah 37:3 ESV
Isaiah 37:3 NASB
Isaiah 37:3 KJV
Isaiah 37:3 Bible Apps
Isaiah 37:3 Biblia Paralela
Isaiah 37:3 Chinese Bible
Isaiah 37:3 French Bible
Isaiah 37:3 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.