Parallel Verses English Standard Version How the hammer of the whole earth is cut down and broken! How Babylon has become a horror among the nations! King James Bible How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! American Standard Version How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! Douay-Rheims Bible How is the hammer of the whole earth broken, and destroyed! how is Babylon turned into a desert among the nations! English Revised Version How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! Webster's Bible Translation How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! Jeremiah 50:23 Parallel Commentary Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentThis judgment comes on Babylon because of her oppression and scattering of the people of Israel, whom the Lord will now feed in peace again on their native soil. Israel is like שׂה פזוּרה, a sheep which, having been scared away out of its stall or fold, is hunted into the wide world; cf. פּזּרוּ בגּוים, Joel 3:2. Although פּזר, "to scatter," implies the conception of a flock, yet we cannot take שׂה as a collective (Graf), since it is nomen unitatis. The point in the comparison lies on the fact that Israel has been hunted, like a solitary sheep, up and down among the beasts of the earth; and pizeer is more exactly specified by the following clause, "lions have chased after it." The object of הדּיחוּ is easily derived from the context, so that we do not need to follow Hitzig in changing הדּיחוּ הראשׁון into הדּיחוּה ראשׁון. These kings are, the king of Assyria first, and the king of Babylon last. The former has dispersed the ten tribes among the heathen; the latter, by destroying the kingdom of Judah, and carrying away its inhabitants, has shattered the theocracy. The verbs apply to the figure of the lion, and the suffixes refer to Israel. אכל is used of the devouring of the flesh; עצּם is a denominative from עצם, and means the same as גּרם, Numbers 24:8, to break bones in pieces, not merely gnaw them. So long as the flesh only is eaten, the skeleton of bones remains; if these also be broken, the animal is quite destroyed. Treasury of Scripture Knowledge Cross References Jeremiah 51:20 "You are my hammer and weapon of war: with you I break nations in pieces; with you I destroy kingdoms; Ezekiel 26:17 And they will raise a lamentation over you and say to you, "'How you have perished, you who were inhabited from the seas, O city renowned, who was mighty on the sea; she and her inhabitants imposed their terror on all her inhabitants! Jump to Previous Apart Astonishment Asunder Babylon Broken Cut Desolate Desolation Earth Hammer Horror Nations Object Shattered Waste WholeJump to Next Apart Astonishment Asunder Babylon Broken Cut Desolate Desolation Earth Hammer Horror Nations Object Shattered Waste WholeLinks Jeremiah 50:23 NIVJeremiah 50:23 NLT Jeremiah 50:23 ESV Jeremiah 50:23 NASB Jeremiah 50:23 KJV Jeremiah 50:23 Bible Apps Jeremiah 50:23 Biblia Paralela Jeremiah 50:23 Chinese Bible Jeremiah 50:23 French Bible Jeremiah 50:23 German Bible Bible Hub ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. |