English Standard Version
and the Sabeans fell upon them and took them and struck down the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you.”
King James Bible
And the Sabeans fell upon them, and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.
American Standard Version
and the Sabeans fell upon them , and took them away: yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.
And the Sabeans rushed in, and took all away, and slew the servants with the sword, and I alone have escaped to tell thee.
English Revised Version
and the Sabeans fell upon them, and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.
Webster's Bible Translation
And the Sabeans fell upon them, and took them away; yes, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only have escaped alone to tell thee.
Job 1:15 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
9-11 Then Satan answered Jehovah, and said, Doth Job fear God for nought? Hast Thou not made a hedge about him, and about his house, and about all that he hath on every side? Hast Thou not blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land? But put forth Thine hand now, and touch all that he hath: truly he will renounce Thee to Thy face.
Satan is, according to the Revelation 12:10, the κατήγωρ who accuses the servants of God day and night before God. It is a fact respecting the invisible world, though expressed in the language and imagery of this world. So long as he is not finally vanquished and condemned, he has access to God, and thinks to justify himself by denying the truth of the existence and the possibility of the continuance of all piety. God permits it; for since everything happening to the creature is placed under the law of free development, evil in the world of spirits is also free to maintain and expand itself, until a spiritual power comes forward against it, by which the hitherto wavering conflict between the principles of good and evil is decided. This is the truth contained in the poetic description of the heavenly scene, sadly mistaken by Umbreit in his Essay on Sin, 1853, in which he explains Satan, according to Psalm 109:6, as a creation of our author's fancy. The paucity of the declarations respecting Satan in the Old Testament has misled him. And indeed the historical advance from the Old Testament to the New, though in itself well authorized, has in many ways of late induced to the levelling of the heights and depths of the New Testament. Formerly Umbreit was of the opinion, as many are still, that the idea of Satan is derived from Persia; but between Ahriman (Angramainyus) and Satan there is no striking resemblance;
(Note: Moreover, it is still questionable whether the form of the ancient doctrine of fire-worship among the Persians did not result from Jewish influences. Vid., Stuhr, Religionssysteme der herdn. Vlker des Orients, S. 373-75.)
whereas Diestel, in his Abh. ber Set-Typhon, Asasel und Satan, Stud. u. Krit., 1860, 2, cannot indeed recognise any connection between עזאזל and the Satan of the book of Job, but maintains a more complete harmony in all substantial marks between the latter and the Egyptian Typhon, and infers that "to Satan is therefore to be denied a purely Israelitish originality, the natural outgrowth of the Hebrew mind. It is indeed no special honour for Israel to be able to call him their own. He never has taken firm hold on the Hebrew consciousness." But how should it be no honour for Israel, the people to whom the revelation of redemption was made, and in whose history the plan of redemption was developed, to have traced the poisonous stream of evil up to the fountain of its first free beginning in the spiritual world, and to have more than superficially understood the history of the fall of mankind by sin, which points to a disguised superhuman power, opposed to the divine will? This perception undoubtedly only begins gradually to dawn in the Old Testament; but in the New Testament, the abyss of evil is fully disclosed, and Satan has so far a hold on the consciousness of Jesus, that He regards His life's vocation as a conflict with Satan. And the Protevangelium is deciphered in facts, when the promised seed of the woman crushed the serpent's head, but at the same time suffered the bruising of its own heel.
The view (e.g., Lutz in his Biblishce Dogmatik) that Satan as he is represented in the book of Job is not the later evil spirit, is to be rejected: he appears here only first, say Herder and Eichhorn, as impartial executor of judgment, and overseer of morality, commissioned by God. But he denies what God affirms, acknowledges no love towards God in the world which is not rooted in self-love, and is determined to destroy this love as a mere semblance. Where piety is dulled, he rejoices in its obscurity; where it is not, he dims its lustre by reflecting his own egotistical nature therein. Thus it is in Zechariah 3:1-10, and so here. Genuine love loves God חנּם (adverb from חן, like gratis from gratia): it loves Him for His own sake; it is a relation of person to person, without any actual stipulations and claim. But Job does not thus fear God; ירא is here praet., whereas in Job 1:1 and Job 1:8 it is the adjective. God has indeed hitherto screened him from all evil; שׂכתּ from שׂוּך, sepire, and בּעד (בּעד) composed of בּ and עד, in the primary signification circum, since עד expresses that the one joins itself to the other, and בּ that it covers it, or covers itself with it. By the addition of מסּביב, the idea of the triple בּעד is still strengthened. מעשׂה, lxx, Vulg., have translated by the plural, which is not false according to the thought; for ידים מעשׂה is, especially in Deuteronomy, a favourite collective expression for human enterprise. פּרץ, a word, with the Sanskrito-Sem. frangere, related to פּרק, signifying to break through the bounds, multiply and increase one's self unboundedly (Genesis 30:30, and freq.). The particle אוּלם, proper only to the oldest and classic period, and very commonly used in the first four books of the Pentateuch, and in our book, generally ואוּלם, is an emphatic "nevertheless;" Lat. (suited to this passage at least) verum enim vero. אם־לא is either, as frequently, a shortened formula of asseveration: May such and such happen to me if he do not, etc., equals forsooth he will (lxx ἦ μήν); or it is half a question: Attempt only this and this, whether he will not deny thee, equals annon, as Job 17:2; Job 22:20. The first perhaps suits the character of Satan better: he affirms that God is mistaken. בּרך signifies here also, valedicere: he will say farewell to thee, and indeed על־פּניך (as Isaiah 65:3), meeting thee arrogantly and shamelessly: it signifies, properly, upon thy countenance, i.e., say it to thee, to the very face, that he will have nothing more to do with thee (comp. on Job 2:5). In order now that the truth of His testimony to Job's piety, and this piety itself, may be tried, Jehovah surrenders all Job's possessions, all that is his, except himself, to Satan.
Treasury of Scripture Knowledge
and I only.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
and there came a messenger to Job and said, "The oxen were plowing and the donkeys feeding beside them,
The caravans of Tema look, the travelers of Sheba hope.
on that day a fugitive will come to you to report to you the news.
I will sell your sons and your daughters into the hand of the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a nation far away, for the LORD has spoken."
Jump to PreviousAlone Attacked Carried Edge Escaped Fall Fell Killed Mouth News Putting Raid Sabeans Sabe'ans Safe Servants Sheba Slain Slew Smitten Sword Young
Jump to NextAlone Attacked Carried Edge Escaped Fall Fell Killed Mouth News Putting Raid Sabeans Sabe'ans Safe Servants Sheba Slain Slew Smitten Sword Young
LinksJob 1:15 NIV
Job 1:15 NLT
Job 1:15 ESV
Job 1:15 NASB
Job 1:15 KJV
Job 1:15 Bible Apps
Job 1:15 Biblia Paralela
Job 1:15 Chinese Bible
Job 1:15 French Bible
Job 1:15 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.