Job 21:29
Parallel Verses
English Standard Version
Have you not asked those who travel the roads, and do you not accept their testimony

King James Bible
Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,

American Standard Version
Have ye not asked wayfaring men? And do ye not know their evidences,

Douay-Rheims Bible
Ask any one of them that go by the way, and you shall perceive that he knoweth these same things.

English Revised Version
Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens?

Webster's Bible Translation
Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,

Job 21:29 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

22 Shall one teach God knowledge,

Who judgeth those who are in heaven?

23 One dieth in his full strength,

Being still cheerful and free from care.

24 His troughs are full of milk,

And the marrow of his bones is well watered.

25 And another dieth with a sorrowing spirit,

And hath not enjoyed wealth.

26 They lie beside one another in the dust,

And worms cover them both.

The question, Job 21:22, concerns the friends. Since they maintain that necessarily and constantly virtue is rewarded by prosperity, and sin by misfortune, but without this law of the divine order of the world which is maintained by them being supported by experience: if they set themselves up as teachers of God, they will teach Him the right understanding of the conduct which is to be followed by Him as a ruler and judge of men, while nevertheless He is the Absolute One, beneath whose judicial rule not merely man, but also the heavenly spirits, are placed, and to which they must conform and bow. The verb למּד, instead of being construed with two acc., as in the dependent passage Isaiah 40:14, is here construed with the dat. of the person (which is not to be judged according to Job 5:2; Job 19:3, but according to διδάσκειν τινί τι, to teach one anything, beside the other prevailing construction). With והוא a circumstantial clause begins regularly: while He, however, etc. Arnh. and Lwenth. translate: while, however, He exaltedly judges, i.e., according to a law that infinitely transcends man; but that must have been מרום (and even thus it would still be liable to be misunderstood). Hahn (whom Olsh. is inclined to support): but He will judge the proud, to which first the circumstantial clause, and secondly the parallels, Job 35:2; Job 15:15; Job 4:18 (comp. Isaiah 24:21), from which it is evident that רמים signifies the heavenly beings (as Psalm 78:69, the heights of heaven), are opposed: it is a fundamental thought of this book, which abounds in allusions to the angels, that the angels, although exalted above men, are nevertheless in contrast with God imperfect, and therefore are removed neither from the possibility of sin nor the necessity of a government which holds them together in unity, and exercises a judicial authority over them. The rule of the all-exalted Judge is different from that which the three presumptuously prescribe to Him.

The one (viz., the evil-doer) dies בּעצם תּמּו, in ipsa sua integritate, like בעצם היום, ipso illo die; the Arabic would be fı̂ ‛yn, since there the eye, here the bone (comp. Uhlemann, Syr. Gramm. 58), denote corporeality, duration, existence, and therefore identity. תּם is intended of perfect external health, as elsewhere מתם; comp. תּמימים, Proverbs 1:12. In Job 21:23 the pointing שׁלאנן (adj.) and שׁלאנן (3 praet.) are interchanged in the Codd.; the following verbal adjective favours the form of writing with Kametz. As to the form, however (which Rd. and Olsh. consider to be an error in writing), it is either a mixed form from שׁאנן and שׁלו with the blended meaning of both (Ew. 106, c), to which the comparison with שׁליו ( equals שׁלו) is not altogether suitable, or it is formed from שׁאנן by means of an epenthesis (as זלעף from זעף, aestuare, and בלסם, βάλσαμον, from בשׂם), and of similar but intensified signification; we prefer the latter, without however denying the real existence of such mixed forms (vid., on Job 26:9; Job 33:25). This fulness of health and prosperity is depicted in Job 21:24. The ancient translators think, because the bones are mentioned in the parallel line, עטיניו must also be understood of a part of the body: lxx ἔγκατα, Jer. viscera; Targ. בּיזוי, his breasts, βυζία

(Note: Vid., Handschriftliche Funde, 2. S. V.)

(for Hebr. שׁדים, שׁד); Syr. version gabauh ( equals ganbauh), his sides in regard to עטמא, Syr. ‛attmo equals אטמא, side, hip; Saad. audâguhu, his jugular veins, in connection with which (not, however, by this last rendering) חלב is read instead of חלב: his bowels, etc., are full of fat.

continued...

Job 21:29 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

go by

Psalm 129:8 Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be on you: we bless you in the name of the LORD.

Cross References
Job 21:28
For you say, 'Where is the house of the prince? Where is the tent in which the wicked lived?'

Job 21:30
that the evil man is spared in the day of calamity, that he is rescued in the day of wrath?

Jump to Previous
Accept Accounts Evidences Experience Misdeem Note Paid Question Questioned Recognize Regard Roads Signs Testimony Tokens Travel Travellers Way Wayfarers Wayfaring Witness
Jump to Next
Accept Accounts Evidences Experience Misdeem Note Paid Question Questioned Recognize Regard Roads Signs Testimony Tokens Travel Travellers Way Wayfarers Wayfaring Witness
Links
Job 21:29 NIV
Job 21:29 NLT
Job 21:29 ESV
Job 21:29 NASB
Job 21:29 KJV

Job 21:29 Bible Apps
Job 21:29 Biblia Paralela
Job 21:29 Chinese Bible
Job 21:29 French Bible
Job 21:29 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Job 21:28
Top of Page
Top of Page