Job 28:10
Parallel Verses
English Standard Version
He cuts out channels in the rocks, and his eye sees every precious thing.

King James Bible
He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.

American Standard Version
He cutteth out channels among the rocks; And his eye seeth every precious thing.

Douay-Rheims Bible
In the rocks he hath cut out rivers, and his eye hath seen every precious thing.

English Revised Version
He cutteth out channels among the rocks; and his eye seeth every precious thing.

Webster's Bible Translation
He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.

Job 28:10 Parallel
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

Job now describes the operation of mining more minutely; and it is worthy of observation that the last-mentioned metal, with which the description is closely connected, is copper. נחל, which signifies elsewhere a valley, the bed of a river, and the river itself, like the Arab. wâdin (not from נחל equals נהל, to flow on, as Ges. Thes. and Frst, but from נחל, root חל to hollow, whence נחילה equals חליל, a flute, as being a hollowed musical instrument), signifies here the excavation made in the earth, and in fact, as what follows shows, in a perpendicular direction, therefore the shaft. Nasse contends for the signification "valley," by which one might very well conceive of "the working of a surface vein:" "By this mode of working, a small shaft is made in the vein (consequently in a perpendicular direction), and the ore is worked from both sides at once. At a short distance from the first shaft a second is formed, and worked in the same way. Since thus the work progresses lengthwise, a cutting becomes formed in the mountain which may well be compared to a deep valley, if, as is generally the case where the stone is firm and the ways are almost perpendicular, the space that is hewn out remains open (that is, not broken in or filled in)." But if נחל everywhere else denotes a valley with its watercourse, it has not necessarily a like signification in mining technology. It signifies, perhaps not without reference to its usual signification, the shafts open above and surrounded by walls of rock (in distinction from the more or less horizontal galleries or pit-ways, as they were cut through the excavated rocks in the gold mines of Upper Egypt, often so crooked that, as Diodorus relates, the miners, provided with lights on their forehead, were always obliged to vary the posture of the body (according to the windings of the galleries); and מעם־גּר, away from him who remains above, shows that one is to imagine these shafts as being of considerable depth,; but what follows even more clearly indicates this: there forgotten (הנּשׁכּחים with the demonstrative art. as Job 26:5; Psalm 18:31; Psalm 19:11, Ges. 109 ad init.) of (every) foot (that walks above), they hang (comp. Rabb. מדלדּל, pendulus)

(Note: Vid., Luzzatto on Isaiah 18:5, where זלזלים, of the trembling and quivering twigs, is correctly traced to זלל equals דלל equals זלל; on the other hand, Isaiah 14:19, אבני־בור is wrongly translated fundo della fossa, by comparison with Job 28:3. אבן does not signify a shaft, still less the lowest shaft, but stone (rock).)

far from men, hang and swing or are suspended: comp. Pliny, h. n. xxxiii. 4, 21, according to Sillig's text: is qui caedit funibus pendet, ut procul intuenti species no ferarum quidem sed alitum fiat. Pendentes majori ex parte librant et linias itineri praeducunt. דּלל has here the primary signification proper also to the Arab. dll, deorsum pendeere; and נוּע is related to נוּד, as nuere, νεύειν, to nutare. The מני of מנּי־רגל, taken strictly, does not correspond to the Greek ὑπό, neither does it form an adverbial secondary definition standing by itself: far away from the foot; but it is to be understood as מן is also used elsewhere after נשׁכח, Deuteronomy 31:21; Psalm 31:13 : forgotten out of the mouth, out of the heart; here: forgotten away from the foot, so that this advances without knowing that there is a man beneath; therefore: totally vanished from the remembrance of those who pass by above. מאנושׁ is not to be connected with נעוּ (Hahn, Schlottm.), but with דּלּוּ, for Munach is the representative of Rebia mugrasch, according to Psalter, ii. 503, 2; and דלו is regularly Milel, whereas Isaiah 38:14 is Milra without any evident reason. The accentuation here follows no fixed law with equally regulated exceptions (vid., Olsh. 233, c).

Moreover, the perception that Job 28:4 speaks of the shaft of the mine, and the descent of the miners by a rope, is due to modern exegesis; even Schultens, who here exclaims: Cimmeriae tenebrae, quas me exsuperaturum vix sperare ausim, perceived the right thing, but only imperfectly as yet. By נחל he understands the course or vein of the metal, where it is embedded; and, since he understands גר after the Arab. ‛garr, foot of the mountain, he translates: rumpit (homo) alveum de pede montis. Rosenm., on the other hand, correctly translates: canalem deorsum actum ex loco quo versatur homo. Schlottm. understands by gr the miner himself dwelling as a stranger in his loneliness; and if we imagine to ourselves the mining districts of the peninsula of Sinai, we might certainly at once conceive the miners' dwellings themselves which are found in the neighbourhood of the shaft in connection with מעם־גר. But in and for itself גר signifies only those settled (above), without the secondary idea of strangers.

Job 28:10 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

every precious thing

Proverbs 14:23 In all labor there is profit: but the talk of the lips tends only to penury.

Proverbs 24:4 And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.

Habakkuk 3:9 Your bow was made quite naked, according to the oaths of the tribes, even your word. Selah. You did split the earth with rivers.

Cross References
Job 28:9
"Man puts his hand to the flinty rock and overturns mountains by the roots.

Job 28:11
He dams up the streams so that they do not trickle, and the thing that is hidden he brings out to light.

Jump to Previous
Brooks Channels Cleaved Cut Cuts Cutteth Deep Eye Eyes Hews Makes Precious Rivers Rock Rocks Treasures Value Ways
Jump to Next
Brooks Channels Cleaved Cut Cuts Cutteth Deep Eye Eyes Hews Makes Precious Rivers Rock Rocks Treasures Value Ways
Job 28:10 NIV
Job 28:10 NLT
Job 28:10 ESV
Job 28:10 NASB
Job 28:10 KJV

Job 28:10 Bible Apps
Job 28:10 Biblia Paralela
Job 28:10 Chinese Bible
Job 28:10 French Bible
Job 28:10 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Job 28:9
Top of Page
Top of Page