Job 41:28
Parallel Verses
English Standard Version
The arrow cannot make him flee; for him, sling stones are turned to stubble.

King James Bible
The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble.

American Standard Version
The arrow cannot make him flee: Sling-stones are turned with him into stubble.

Douay-Rheims Bible
The archer shall not put him to flight, the stones of the sling are to him like stubble.

English Revised Version
The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble.

Webster's Bible Translation
The arrow cannot make him flee: sling-stones are turned with him into stubble.

Job 41:28 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

22 Great strength resteth upon his neck,

And despair danceth hence before him.

23 The flanks of his flesh are thickly set,

Fitting tightly to him, immoveable.

24 His heart is firm like stone,

And firm like the nether millstone.

25 The mighty are afraid of his rising up;

From alarm they miss their aim.

Overpowering strength lodges on its neck, i.e., has its abiding place there, and before it despair, prop. melting away, dissolution (דּאבה from דּאב, Arab. ḏ'b equals דּוּב Hiph., Arab. ḍ'b II, to bring into a loose condition, synon. חמס), dances hence, i.e., spring up and away (ידוּץ, Arab. jadisu, to run away), i.e., it spreads before it a despondency which produces terror, and deprives of strength. Even the pendulous fleshy parts (מפּלי), especially of its belly, hang close together, דבקוּ, i.e., they are not flabby, but fit to it, like a metal casting, without moving, for the skin is very thick and covered with thick scales; and because the digestive apparatus of the animal occupies but little space, and the scales of the back are continued towards the belly, the tender parts appear smaller, narrower, and closer together than in other animals. יצוּק here is not, as Job 27:2; Job 29:6, the fut. of צוּק, but the part. of יצק, as also Job 41:24: its heart is firm and obdurate, as though it were of cast brass, hard as stone, and in fact as the nether millstone (פלח from פלח, falacha, to split, crush in pieces), which, because it has to bear the weight and friction of the upper, must be particularly hard. It is not intended of actual stone-like hardness, but only of its indomitable spirit and great tenacity of life: the activity of its heart is not so easily disturbed, and even fatal wounds do not so quickly bring it to a stand. משּׂמו from שׂת equals שׂאת equals שׂאת), primary form שׂאתּ, is better understood in the active sense: afraid of its rising, than the passive: of its exaltedness. אילים (according to another reading אלים) is not, with Ew., to be derived from איל (Arab. ı̂jal), a ram; but אילים Exodus 15:15; Ezekiel 17:13 (comp. גּירים 2 Chronicles 2:16, נירי 2 Samuel 22:29), אלים Ezekiel 31:11; Ezekiel 32:21, and אוּלים Cheth. 2 Kings 24:15, are only alternating forms and modes of writing of the participial adject., derived from אוּל (איל) first of all in the primary form awil (as גּר equals gawir). The signif. assigned to the verb אול: to be thick equals fleshy, which is said then to go over into the signif. to be stupid and strong (Ges. Handwrterb.), rests upon a misconception: âla is said of fluids "to become thick," because they are condensed, since they go back, i.e., sink in or settle (Ges. correctly in Thes.: notio crassitiei a retrocendendo). The verb âla, ja'ûlu, unites in itself the significations to go backward, to be forward, and to rule; the last two: anteriorem and superiorem esse, probably belong together, and אל signifies, therefore, a possessor of power, who is before and over others. התחטּא, Job 41:25, has the signif., which does not otherwise occur, to miss the mark (from חטא, Arab. chaṭiya, to miss, opp. Arab. ṣâb, to hit the mark), viz., (which is most natural where אילים is the subject spoken of) since they had designed the slaughter and capture of the monster. שׁברים is intended subjectively, as תּבירא equals פּחד Exodus 15:16, Targ. II, and also as the Arab. thubûr, employed more in reference to the mind, can be used of pain.

Job 41:28 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

sling-stones

Job 39:7 He scorns the multitude of the city, neither regards he the crying of the driver.

Habakkuk 1:10 And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn to them: they shall deride every strong hold...

Cross References
Job 41:27
He counts iron as straw, and bronze as rotten wood.

Job 41:29
Clubs are counted as stubble; he laughs at the rattle of javelins.

Zechariah 9:15
The LORD of hosts will protect them, and they shall devour, and tread down the sling stones, and they shall drink and roar as if drunk with wine, and be full like a bowl, drenched like the corners of the altar.

Jump to Previous
Able Arrow Arrows Bow Cause Chaff Dry Flee Flight Sling Slingstones Sling-Stones Stems Stones Stubble Turned
Jump to Next
Able Arrow Arrows Bow Cause Chaff Dry Flee Flight Sling Slingstones Sling-Stones Stems Stones Stubble Turned
Links
Job 41:28 NIV
Job 41:28 NLT
Job 41:28 ESV
Job 41:28 NASB
Job 41:28 KJV

Job 41:28 Bible Apps
Job 41:28 Biblia Paralela
Job 41:28 Chinese Bible
Job 41:28 French Bible
Job 41:28 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Job 41:27
Top of Page
Top of Page