Job 7:10
Parallel Verses
English Standard Version
he returns no more to his house, nor does his place know him anymore.

King James Bible
He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.

American Standard Version
He shall return no more to his house, Neither shall his place know him any more.

Douay-Rheims Bible
Nor shall he return my more into his house, neither shall his place know him any more.

English Revised Version
He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.

Webster's Bible Translation
He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.

Job 7:10 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

4 If I lie down, I:think:

When shall I arise and the evening break away?

And I become weary with tossing to and fro unto the morning dawn.

5 My flesh is clothed with worms and clods of earth;

My skin heals up to fester again.

6 My days are swifter than a weaver's shuttle,

And vanish without hope.

Most modern commentators take מדּד as Piel from מדד: the night is extended (Renan: la nuit se prolonge), which is possible; comp. Ges. 52, 2. But the metre suggests another rendering: מדּד constr. of מדּד from נדד, to flee away: and when fleeing away of the evening. The night is described by its commencement, the late evening, to make the long interval of the sleeplessness and restlessness of the invalid prominent. In נדדים and מדד there is a play of words (Ebrard). רמּה, worms, in reference to the putrifying ulcers; and גּוּשׁ (with זעירא )ג, clod of earth, from the cracked, scaly, earth-coloured skin of one suffering with elephantiasis. The praett. are used of that which is past and still always present, the futt. consec. of that which follows in and with the other. The skin heals, רגע (which we render with Ges., Ew., contrahere se); the result is that it becomes moist again. ימּאס, according to Ges. 67, rem. 4 equals ימּס, Psalm 58:8. His days pass swiftly away; the result is that they come to an end without any hope whatever. ארג is like κερκίς, radius, a weaver's shuttle, by means of which the weft is shot between the threads of the warp as they are drawn up and down. His days pass as swiftly by as the little shuttle passes backwards and forwards in the warp.

Next follows a prayer to God for the termination of his pain, since there is no second life after the present, and consequently also the possibility of requital ceases with death.

Job 7:10 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

shall return.

Job 8:18 If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen you.

Job 20:9 The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.

Psalm 103:16 For the wind passes over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.

Cross References
Job 8:18
If he is destroyed from his place, then it will deny him, saying, 'I have never seen you.'

Job 20:7
he will perish forever like his own dung; those who have seen him will say, 'Where is he?'

Job 20:9
The eye that saw him will see him no more, nor will his place any more behold him.

Job 27:21
The east wind lifts him up and he is gone; it sweeps him out of his place.

Job 27:23
It claps its hands at him and hisses at him from its place.

Psalm 37:10
In just a little while, the wicked will be no more; though you look carefully at his place, he will not be there.

Psalm 103:16
for the wind passes over it, and it is gone, and its place knows it no more.

Jump to Previous
Anymore Discern House Returns Turneth
Jump to Next
Anymore Discern House Returns Turneth
Links
Job 7:10 NIV
Job 7:10 NLT
Job 7:10 ESV
Job 7:10 NASB
Job 7:10 KJV

Job 7:10 Bible Apps
Job 7:10 Biblia Paralela
Job 7:10 Chinese Bible
Job 7:10 French Bible
Job 7:10 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Job 7:9
Top of Page
Top of Page