English Standard Version
I am not speaking of all of you; I know whom I have chosen. But the Scripture will be fulfilled, ‘He who ate my bread has lifted his heel against me.’
King James Bible
I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me.
American Standard Version
I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled: He that eateth my bread lifted up his heel against me.
I speak not of you all: I know whom I have chosen. But that the scripture may be fulfilled: He that eateth bread with me, shall lift up his heel against me.
English Revised Version
I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth my bread lifted up his heel against me.
Webster's Bible Translation
I speak not of you all; I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me, hath lifted up his heel against me.
Weymouth New Testament
I am not speaking of all of you. I know whom I have chosen, but things are as they are in order that the Scripture may be fulfilled, which says, 'He who eats my bread has lifted up his heel against me.'
John 13:18 Parallel
CommentaryVincent's Word Studies
I have chosen (ἐξελεξάμην)
Aorist tense, I chose. Not elected to salvation, but chose as an apostle.
That the scripture, etc. (ἵνα)
Elliptical. We must supply this choice was made in order that, etc.
With the exception of Matthew 24:38, the word occurs only in John. See on John 6:54. Originally it means to gnaw or crunch; to chew raw vegetables or fruits, and hence often used of animals feeding, as Homer ("Odyssey," vi., 90), of mules feeding. Of course it has lost its original sense in the New Testament, as it did to some extent in classical Greek, though, as applied to men, it more commonly referred to eating vegetables or fruit, as Aristophanes ("Peace," 1325) τρώγειν, to eat figs. The entire divorce in the New Testament from its primitive sense is shown in its application to the flesh of Christ (John 6:54). It is used by John only in connection with Christ.
Bread with me (μετ' ἐμοῦ τὸν ἄρτον)
Some editors read, μοῦ τὸν ἄρτον, my bread.
Only here in the New Testament. The metaphor is of one administering a kick. Thus Plutarch, describing the robber Sciron, who was accustomed "out of insolence and wantonness to stretch forth his feet to strangers, commanding them to wash them, and then, when they did it, with a kick to send them down the rock into the sea" ("Theseus"). Some have explained the metaphor by the tripping up of one's feet in wrestling; but, as Meyer justly says, "Jesus was not overreached." The quotation is from the Hebrew, not the Septuagint of Psalm 41:9 (Sept. 40). The Septuagint reads, "For the man of my peace in whom I hoped, who eateth my bread, magnified his cunning (πτερνισμόν, literally, tripping up) against me."
Treasury of Scripture Knowledge
Even my close friend in whom I trusted, who ate my bread, has lifted his heel against me.
Ishmael the son of Nethaniah and the ten men with him rose up and struck down Gedaliah the son of Ahikam, son of Shaphan, with the sword, and killed him, whom the king of Babylon had appointed governor in the land.
And as they were eating, he said, "Truly, I say to you, one of you will betray me."
He answered, "He who has dipped his hand in the dish with me will betray me.
And when it was evening, he came with the twelve.
And as they were reclining at table and eating, Jesus said, "Truly, I say to you, one of you will betray me, one who is eating with me."
But behold, the hand of him who betrays me is with me on the table.
Jump to PreviousAte Bread Chose Chosen Disciples Eateth Eating Eats Foot Fulfill Fulfilled Heel Lifted Ones Order Referring Scripture Speak Speaking Talking True. Who Writing Writings
Jump to NextAte Bread Chose Chosen Disciples Eateth Eating Eats Foot Fulfill Fulfilled Heel Lifted Ones Order Referring Scripture Speak Speaking Talking True. Who Writing Writings
LinksJohn 13:18 NIV
John 13:18 NLT
John 13:18 ESV
John 13:18 NASB
John 13:18 KJV
John 13:18 Bible Apps
John 13:18 Biblia Paralela
John 13:18 Chinese Bible
John 13:18 French Bible
John 13:18 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.