Parallel Verses English Standard Version The LORD determined to lay in ruins the wall of the daughter of Zion; he stretched out the measuring line; he did not restrain his hand from destroying; he caused rampart and wall to lament; they languished together. King James Bible The LORD hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out a line, he hath not withdrawn his hand from destroying: therefore he made the rampart and the wall to lament; they languished together. American Standard Version Jehovah hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion; He hath stretched out the line, he hath not withdrawn his hand from destroying; And he hath made the rampart and wall to lament; they languish together. Douay-Rheims Bible Heth. The Lord hath purposed to destroy the wall of the daughter of Sion: he hath stretched out his line, and hath not withdrawn his hand from destroying: and the bulwark hath mourned, and the wall hath been destroyed together. English Revised Version The LORD hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion; he hath stretched out the line, he hath not withdrawn his hand from destroying: but he hath made the rampart and wall to lament; they languish together. Webster's Bible Translation The LORD hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out a line, he hath not withdrawn his hand from destroying: therefore he made the rampart and the wall to lament; they languished together. Lamentations 2:8 Parallel Commentary Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentThe Lord has destroyed not merely Jerusalem, but the whole kingdom. בּלּע, "to swallow up," involves the idea of utter annihilation, the fury of destruction, just in the same way as it viz. the fury is peculiar to עברה, the overflowing of anger. "He hath not spared" forms an adverbial limitation of the previous statement, "unsparingly." The Qeri ולא, instead of לא, is an unnecessary and unpoetic emendation. כּל־נאות, all the pastures of Jacob. According to its etymology, נוה means a place where shepherds or nomads rest, or stay, or live; here, it is not to be understood specially of the dwellings as contrasted with, or distinguished from the pasture-grounds, but denotes, in contrast with the fortresses (מבצרים), the open, unfortified places of the country in which men and cattle enjoy food and rest. "The strongholds of the daughter of Judah" are not merely the fortifications of Jerusalem, but the fortresses generally of the country and kingdom of Judah; cf. Jeremiah 5:17; Jeremiah 34:7. הגּיע לארץ, "to cast down to the ground" (used of the pulling down of walls, cf. Isaiah 25:12), is an epexegesis of חרס, as in Exodus 13:14, and is not to be joined (in opposition to the accents) with what succeeds, and taken figuratively. For neither does חלּל need any strengthening, nor does הגּיע לארץ suitably apply to the kingdom and its princes. The desecration of the kingdom consisted in its being dishonoured by the disgraceful conduct of its rulers; cf. Psalm 89:40. Treasury of Scripture Knowledge purposed stretched he hath not Job 13:21 Withdraw your hand far from me: and let not your dread make me afraid. destroying. Heb. swallowing up Lamentations 2:2,5 The LORD has swallowed up all the habitations of Jacob, and has not pitied... he made Isaiah 3:26 And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit on the ground. Cross References 2 Kings 21:13 And I will stretch over Jerusalem the measuring line of Samaria, and the plumb line of the house of Ahab, and I will wipe Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down. Isaiah 3:26 And her gates shall lament and mourn; empty, she shall sit on the ground. Isaiah 34:11 But the hawk and the porcupine shall possess it, the owl and the raven shall dwell in it. He shall stretch the line of confusion over it, and the plumb line of emptiness. Jeremiah 14:2 "Judah mourns, and her gates languish; her people lament on the ground, and the cry of Jerusalem goes up. Lamentations 2:18 Their heart cried to the Lord. O wall of the daughter of Zion, let tears stream down like a torrent day and night! Give yourself no rest, your eyes no respite! Amos 7:7 This is what he showed me: behold, the Lord was standing beside a wall built with a plumb line, with a plumb line in his hand. Amos 7:8 And the LORD said to me, "Amos, what do you see?" And I said, "A plumb line." Then the Lord said, "Behold, I am setting a plumb line in the midst of my people Israel; I will never again pass by them; Jump to Previous Caused Daughter Destroy Destroying Hand Languished Line Marked Mourn Purposed Rampart Ramparts Restrained Ruins Stretched Tear Together Wall Withdrawn ZionJump to Next Caused Daughter Destroy Destroying Hand Languished Line Marked Mourn Purposed Rampart Ramparts Restrained Ruins Stretched Tear Together Wall Withdrawn ZionLinks Lamentations 2:8 NIVLamentations 2:8 NLT Lamentations 2:8 ESV Lamentations 2:8 NASB Lamentations 2:8 KJV Lamentations 2:8 Bible Apps Lamentations 2:8 Biblia Paralela Lamentations 2:8 Chinese Bible Lamentations 2:8 French Bible Lamentations 2:8 German Bible Bible Hub ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. |