Proverbs 6:4
Parallel Verses
English Standard Version
Give your eyes no sleep and your eyelids no slumber;

King James Bible
Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.

American Standard Version
Give not sleep to thine eyes, Nor slumber to thine eyelids;

Douay-Rheims Bible
Give not sleep to thy eyes, neither let thy eyelids slumber.

English Revised Version
Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.

Webster's Bible Translation
Give not sleep to thy eyes, nor slumber to thy eyelids.

Proverbs 6:4 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

That the intercourse of the sexes out of the married relationship is the commencement of the ruin of a fool is now proved.

21 For the ways of every one are before the eyes of Jahve,

     And all his paths He marketh out.

22 His own sins lay hold of him, the evil-doer,

     And in the bands of his sins is he held fast.

23 He dies for the want of correction,

     And in the fulness of his folly he staggers to ruin.

It is unnecessary to interpret נכח as an adverbial accusative: straight before Jahve's eyes; it may be the nominative of the predicate; the ways of man (for אישׁ is here an individual, whether man or woman) are an object (properly, fixing) of the eyes of Jahve. With this the thought would suitably connect itself: et onmes orbitas ejus ad amussim examinat; but פּלּס, as the denom. of פּלס, Psalm 58:3, is not connected with all the places where the verb is united with the obj. of the way, and Psalm 78:50 shows that it has there the meaning to break though, to open a way (from פל, to split, cf. Talmudic מפלּשׁ, opened, accessible, from פלשׁ, Syriac pelaa, perfodere, fodiendo viam, aditum sibi aperire). The opening of the way is here not, as at Isaiah 26:7, conceived of as the setting aside of the hindrances in the way of him who walks, but generally as making walking in the way possible: man can take no step in any direction without God; and that not only does not exempt him from moral responsibility, but the consciousness of this is rather for the first time rightly quickened by the consciousness of being encompassed on every side by the knowledge and the power of God. The dissuasion of Proverbs 5:20 is thus in Proverbs 5:21 grounded in the fact, that man at every stage and step of his journey is observed and encompassed by God: it is impossible for him to escape from the knowledge of God or from dependence on Him. Thus opening all the paths of man, He has also appointed to the way of sin the punishment with which it corrects itself: "his sins lay hold of him, the evil-doer." The suffix יו does not refer to אישׁ of Proverbs 5:21, where every one without exception and without distinction is meant, but it relates to the obj. following, the evil-doer, namely, as the explanatory permutative annexed to the "him" according to the scheme, Exodus 2:6; the permutative is distinguished from the apposition by this, that the latter is a forethought explanation which heightens the understanding of the subject, while the former is an explanation afterwards brought in which guards against a misunderstanding. The same construction, Proverbs 14:13, belonging to the syntaxis ornata in the old Hebrew, has become common in the Aramaic and in the modern Hebrew. Instead of ילכּדוּהוּ (Proverbs 5:22), the poet uses poetically ילכּדנו; the interposed נ may belong to the emphatic ground-form ילכּדוּן, but is epenthetic if one compares forms such as קבנו (R. קב), Numbers 23:13 (cf. p. 73). The חמּאתו governed by חבלי, laquei (חבלי, tormina), is either gen. exeg.: bands which consist in his sin, or gen. subj.: bands which his sin unites, or better, gen. possess.: bands which his sin brings with it. By these bands he will be held fast, and so will die: he (הוּא referring to the person described) will die in insubordination (Symm. δι ̓ ἀπαιδευσίαν), or better, since אין and רב are placed in contrast: in want of correction. With the ישׁגּה (Proverbs 5:23), repeated purposely from Proverbs 5:20, there is connected the idea of the overthrow which is certain to overtake the infatuated man. In Proverbs 5:20 the sense of moral error began already to connect itself with this verb. אוּלת is the right name of unrestrained lust of the flesh. אולת is connected with אוּל, the belly; אול, Arab. âl, to draw together, to condense, to thicken (Isaiah, p. 424). Dummheit (stupidity) and the Old-Norse dumba, darkness, are in their roots related to each other. Also in the Semitic the words for blackness and darkness are derived from roots meaning condensation. אויל is the mind made thick, darkened, and become like crude matter.

Proverbs 6:4 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

Proverbs 6:10,11 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep...

Psalm 132:4 I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,

Ecclesiastes 9:10 Whatever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave...

Matthew 24:17,18 Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house...

Mark 13:35,36 Watch you therefore: for you know not when the master of the house comes, at even, or at midnight, or at the cock-crowing...

Cross References
Psalm 132:4
I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,

Proverbs 6:3
then do this, my son, and save yourself, for you have come into the hand of your neighbor: go, hasten, and plead urgently with your neighbor.

Jump to Previous
Allow Eyelids Eyes Rest Sleep Slumber
Jump to Next
Allow Eyelids Eyes Rest Sleep Slumber
Links
Proverbs 6:4 NIV
Proverbs 6:4 NLT
Proverbs 6:4 ESV
Proverbs 6:4 NASB
Proverbs 6:4 KJV

Proverbs 6:4 Bible Apps
Proverbs 6:4 Biblia Paralela
Proverbs 6:4 Chinese Bible
Proverbs 6:4 French Bible
Proverbs 6:4 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Proverbs 6:3
Top of Page
Top of Page