English Standard Version
till an arrow pierces its liver; as a bird rushes into a snare; he does not know that it will cost him his life.
King James Bible
Till a dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life.
American Standard Version
Till an arrow strike through his liver; As a bird hasteth to the snare, And knoweth not that it is for his life.
Till the arrow pierce his liver: as if a bird should make haste to the snare, and knoweth not that his life is in danger.
English Revised Version
Till an arrow strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life.
Webster's Bible Translation
Till a dart striketh through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life.
Proverbs 7:23 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
These verses remind us of expressions in the Canticles. There, at Proverbs 4:14, are found the three names for spicery as here, and one sees that מר אהלים are not to be connected genitively: there are three things, accented as in the title-verse Proverbs 1:3. The myrrh, מר (Balsamodendron myrrha), belongs, like the frankincense, to the species of the Amyris, which is an exotic in Palestine not less than with us; the aromatic quality in them does not arise from the flowers or leaves, so that Sol 1:13 leads us to think of a bunch of myrrh, but from the resin oozing through the bark (Gummi myrrhae or merely myrrha), consisting of bright glossy red or golden-yellow grains more or less transparent. אהלים (used by Balaam, Numbers 24:6) is the Semitic Old-Indian name of the alo, agaru or aguru; the aromatic quality is in the wood of the Aquilaria agallocha, especially its root (agallochum or lignum aloes) dried in the earth - in more modern use and commerce the inspissated juice of its leaves. קנּמון is κιννάμωμον (like מר, a Semitic word
(Note: Myrrh has its name מר from the bitterness of its taste, and קנם appears to be a secondary formation from קנה, whence קנה, reed; cf. the names of the cinnamon, cannella, Fr. cannelle. Cinnamum (κίνναμον) is only a shorter form for cinnamomum. Pliny, Hist. Nat. xii. 19 (42), uses both forms indiscriminately.)
that had come to the Greeks through the Phoenicians), the cinnamon, i.e., the inner rind of the Laurus cinnamomum. The myrrh is native to Arabia; the alo, as its name denotes, is Indian; the cinnamon in like manner came through Indian travellers from the east coast of Africa and Ceylon (Taprobane). All these three spices are drugs, i.e., are dry apothecaries' wares; but we are not on that account to conclude that she perfumed (Hitzig) her bed with spices, viz., burnt in a censer, an operation which, according to Sol 3:6, would rather be designated קטּרתּי. The verb נוּף (only here as Kal) signifies to lift oneself up (vid., under Psalm 48:13), and transitively to raise and swing hither and thither ( equals חניף); here with a double accusative, to besprinkle anything out of a vessel moved hither and thither. According to this sense, we must think of the three aromas as essences in the state of solution; cf. Exodus 30:22-33; Esther 2:12. Hitzig's question, "Who would sprinkle bed-sheets with perfumed and thus impure water?" betrays little knowledge of the means by which even at the present day clean linen is made fragrant. The expression רוה דּודים sounds like שׁכר דודים, Sol 5:1, although there דודים is probably the voc., and not, as here, the accus.; רוה is the Kal of רוּה, Proverbs 5:19, and signifies to drink something copiously in full draughts. The verbal form עלס for עלץ is found besides only in Job 20:18; Job 39:13; the Hithpa. signifies to enjoy oneself greatly, perhaps (since the Hithpa. is sometimes used reciprocally, vid., under Genesis 2:25) with the idea of reciprocity (Targ. חר לצד). We read boohabim with Chateph-Kametz after Ben-Asher (vid., Kimchi's Lex.); the punctuation בּאהבים is that of Ben-Naphtali.
Treasury of Scripture Knowledge
as a bird
for the price of a prostitute is only a loaf of bread, but a married woman hunts down a precious life.
He who commits adultery lacks sense; he who does it destroys himself.
All at once he follows her, as an ox goes to the slaughter, or as a stag is caught fast
And I find something more bitter than death: the woman whose heart is snares and nets, and whose hands are fetters. He who pleases God escapes her, but the sinner is taken by her.
For man does not know his time. Like fish that are taken in an evil net, and like birds that are caught in a snare, so the children of man are snared at an evil time, when it suddenly falls upon them.
Jump to PreviousArrow Bird Cost Danger Dart Darting Entrails Falling Hastened Hasteneth Hastens Hasteth Hurries Liver Net Pierces Rushes Snare Split Strike Strikes Striketh Thought
Jump to NextArrow Bird Cost Danger Dart Darting Entrails Falling Hastened Hasteneth Hastens Hasteth Hurries Liver Net Pierces Rushes Snare Split Strike Strikes Striketh Thought
LinksProverbs 7:23 NIV
Proverbs 7:23 NLT
Proverbs 7:23 ESV
Proverbs 7:23 NASB
Proverbs 7:23 KJV
Proverbs 7:23 Bible Apps
Proverbs 7:23 Biblia Paralela
Proverbs 7:23 Chinese Bible
Proverbs 7:23 French Bible
Proverbs 7:23 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.