English Standard Version
My eyes long for your salvation and for the fulfillment of your righteous promise.
King James Bible
Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.
American Standard Version
Mine eyes fail for thy salvation, And for thy righteous word.
My eyes have fainted after thy salvation: and for the word of thy justice.
English Revised Version
Mine eyes fail for thy salvation, and for thy righteous word.
Webster's Bible Translation
My eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.
Psalm 119:123 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
The eightfold Samech. His hope rests on God's word, without allowing itself to be led astray by doubters and apostates. סעפים (the form of nouns which indicate defects or failings) are those inwardly divided, halting between two opinions (סעפּים), 1 Kings 18:21, who do homage partly to the worship of Jahve, partly to heathenism, and therefore are trying to combine faith and naturalism. In contrast to such, the poet's love, faith, and hope are devoted entirely to the God of revelation; and to all those who are desirous of drawing him away he addresses in Psalm 119:115 (cf. Psalm 6:9) an indignant "depart." He, however, stands in need of grace in order to persevere and to conquer. For this he prays in Psalm 119:116-117. The מן in משּׁברי is the same as in בּושׁ מן. The ah of ואשׁעה is the intentional ah (Ew. 228, c), as in Isaiah 41:23. The statement of the ground of the סלית, vilipendis, does not mean: unsuccessful is their deceit (Hengstenberg, Olshausen), but falsehood without the consistency of truth is their self-deceptive and seductive tendency. The lxx and Syriac read תּרעיתם, "their sentiment;" but this is an Aramaic word that is unintelligible in Hebrew, which the old translators have conjured into the text only on account of an apparent tautology. The reading השּׁבתּ or חשׁבתּ (Aquila, Symmachus, and Jerome; lxx ἐλογισάμην, therefore חשׁבתי) instead of חשׁבתּ might more readily be justified in Psalm 119:119; but the former gives too narrow a meaning, and the reading rests on a mistaking of the construction of השׁבית with an accusative of the object and of the effect: all the wicked, as many of them as are on the earth, dost Thou put away as dross (סגים( ssor). Accordingly משׁפטיך in Psalm 119:120 are God's punitive judgments, or rather (cf. Psalm 119:91) God's laws (judgments) according to which He judges. What is meant are sentences of punishment, as in Leviticus 26, Deuteronomy 28. Of these the poet is afraid, for omnipotence can change words into deeds forthwith. In fear of the God who has attested Himself in Exodus 34:7 and elsewhere, his skin shudders and his hair stands on end.
Treasury of Scripture Knowledge
I am weary with my crying out; my throat is parched. My eyes grow dim with waiting for my God.
My eyes long for your promise; I ask, "When will you comfort me?"
Like a swallow or a crane I chirp; I moan like a dove. My eyes are weary with looking upward. O Lord, I am oppressed; be my pledge of safety!
Jump to PreviousConsumed Desire Eyes Fail Fulfilment Longing Promise Righteous Righteousness Salvation Wasted Watching With Word
Jump to NextConsumed Desire Eyes Fail Fulfilment Longing Promise Righteous Righteousness Salvation Wasted Watching With Word
LinksPsalm 119:123 NIV
Psalm 119:123 NLT
Psalm 119:123 ESV
Psalm 119:123 NASB
Psalm 119:123 KJV
Psalm 119:123 Bible Apps
Psalm 119:123 Biblia Paralela
Psalm 119:123 Chinese Bible
Psalm 119:123 French Bible
Psalm 119:123 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.