English Standard Version
My frame was not hidden from you, when I was being made in secret, intricately woven in the depths of the earth.
King James Bible
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
American Standard Version
My frame was not hidden from thee, When I was made in secret, And curiously wrought in the lowest parts of the earth.
My bone is not hidden from thee, which thou hast made in secret: and my substance in the lower parts of the earth.
English Revised Version
My frame was not hidden from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
Webster's Bible Translation
My substance was not hid from thee when I was made in secret, and curiously formed in the lowest parts of the earth.
Psalm 139:15 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
The future form אסּק, customary in the Aramaic, may be derived just as well from סלק (סלק), by means of the same mode of assimilation as in יסּב equals יסבּב, as from נסק (נסק), which latter is certainly only insecurely established by Daniel 6:24, להנסקה (cf. להנזקת, Ezra 4:22; הנפּק, Daniel 5:2), since the Nun, as in להנעלה, Daniel 4:3, can also be a compensation for the resolved doubling (vid., Bernstein in the Lexicon Chrestom. Kirschianae, and Levy s.v. נסק). אם with the simple future is followed by cohortatives (vid., on Psalm 73:16) with the equivalent אשּׂא among them: et si stratum facerem (mihi) infernum (accusative of the object as in Isaiah 58:5), etc. In other passages the wings of the sun (Malachi 4:2) and of the wind (Psalm 18:11) are mentioned, here we have the wings of the morning's dawn. Pennae aurorae, Eugubinus observes (1548), est velocissimus aurorae per omnem mundum decursus. It is therefore to be rendered: If I should lift wings (נשׂא כנפים as in Ezekiel 10:16, and frequently) such as the dawn of the morning has, i.e., could I fly with the swiftness with which the dawn of the morning spreads itself over the eastern sky, towards the extreme west and alight there. Heaven and Hades, as being that which is superterrestrial and subterrestrial, and the east and west are set over against one another. אחרית ים is the extreme end of the sea (of the Mediterranean with the "isles of the Gentiles"). In Psalm 139:10 follows the apodosis: nowhere is the hand of God, which governs everything, to be escaped, for dextera Dei ubique est. ואמר (not ואמר, Ezekiel 13:15), "therefore I spake," also has the value of a hypothetical protasis: quodsi dixerim. אך and חשׁך belongs together: merae tenebrae (vid: Psalm 39:6.); but ישׁוּפני is obscure. The signification secured to it of conterere, contundere, in Genesis 3:15; Job 9:17, which is followed by the lxx (Vulgate) καταπατήσει, is inappropriate to darkness. The signification inhiare, which may be deduced as possible from שׁאף, suits relatively better, yet not thoroughly well (why should it not have been יבלעני?). The signification obvelare, however, which one expects to find, and after which the Targum, Symmachus, Jerome, Saadia, and others render it, seems only to be guessed at from the connection, since שׁוּף has not this signification in any other instance, and in favour of it we cannot appeal either to נשׁף - whence נשׁף, which belongs together with נשׁב, נשׁם, and נפשׁ - or to עטף, the root of which is עת (עתה), or to צעף, whence צעיף, which does not signify to cover, veil, but according to Arab. ḍ‛f, to fold, fold together, to double. We must therefore either assign to ישׁוּפני the signification operiat me without being able to prove it, or we must put a verb of this signification in its place, viz., ישׂוּכני (Ewald) or יעוּפני (Bttcher), which latter is the more commendable here, where darkness (חשׁך, synon. עיפה, מעוּף) is the subject: and if I should say, let nothing but darkness cover me, and as night (the predicate placed first, as in Amos 4:13) let the light become about me, i.e., let the light become night that shall surround and cover me (בּעדני, poetic for בּעדי, like תּחתּני in 2 Samuel 22) - the darkness would spread abroad no obscurity (Psalm 105:28) that should extend beyond (מן) Thy piercing eye and remove me from Thee. In the word יאיר, too, the Hiphil signification is not lost: the night would give out light from itself, as if it were the day; for the distinction of day and night has no conditioning influence upon God, who is above and superior to all created things (der Uebercreatrliche), who is light in Himself. The two כ are correlative, as e.g., in 1 Kings 22:4. חשׁיכה (with a superfluous Jod) is an old word, but אורה (cf. Aramaic אורתּא) is a later one.
Treasury of Scripture Knowledge
substance. or strength or body
in the lowest
Your hands fashioned and made me, and now you have destroyed me altogether.
But those who seek to destroy my life shall go down into the depths of the earth;
Your hands have made and fashioned me; give me understanding that I may learn your commandments.
As you do not know the way the spirit comes to the bones in the womb of a woman with child, so you do not know the work of God who makes everything.
"Before I formed you in the womb I knew you, and before you were born I consecrated you; I appointed you a prophet to the nations."
Jump to PreviousBones Depths Earth Formed Frame Hid Hidden Lowest Part Parts Secret Secretly Skillfully Strangely Substance Together Unseen Wasn't Woven Wrought
Jump to NextBones Depths Earth Formed Frame Hid Hidden Lowest Part Parts Secret Secretly Skillfully Strangely Substance Together Unseen Wasn't Woven Wrought
LinksPsalm 139:15 NIV
Psalm 139:15 NLT
Psalm 139:15 ESV
Psalm 139:15 NASB
Psalm 139:15 KJV
Psalm 139:15 Bible Apps
Psalm 139:15 Biblia Paralela
Psalm 139:15 Chinese Bible
Psalm 139:15 French Bible
Psalm 139:15 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.