Psalm 33:3
Parallel Verses
English Standard Version
Sing to him a new song; play skillfully on the strings, with loud shouts.

King James Bible
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.

American Standard Version
Sing unto him a new song; Play skilfully with a loud noise.

Douay-Rheims Bible
Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.

English Revised Version
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.

Webster's Bible Translation
Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.

Psalm 33:3 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

It is not Jahve, who here speaks in answer to the words that have been thus far addressed to Him. In this case the person addressed must be the poet, who, however, has already attained the knowledge here treated of. It is he himself who now directly adopts the tone of the teacher (cf. Psalm 34:12). That which David, in Psalm 51:15, promises to do, he here takes in hand, viz., the instruction of sinners in the way of salvation. It is unnecessary to read איעצך instead of איעצה, as Olshausen does; the suffix of אשׂכּילך and אורך (for אורך) avails also for this third verb, to which עליך עיני, equivalent to שׂם עליך עיני (fixing my eye upon thee, i.e., with sympathising love taking an interest in thee), stands in the relation of a subordinate relative clause. The lxx renders it by ἐπιστηριῶ ἐπὶ σὲ τοὺς ὀφθαλμούς μου, so that it takes יעץ, in accordance with its radical signification firmare, as the regens of עיני (I will fix my eye steadfastly upon thee); but for this there is no support in the general usage of the language. The accents give a still different rendering; they apparently make עיני an accus. adverb. (Since אעצה עליך עיני is transformed from איעצה עליך עיני: I will counsel thee with mine eye; but in every other instance, יעץ על means only a hostile determination against any one, e.g., Isaiah 7:5. The form of address, without changing its object, passes over, in Psalm 32:9, into the plural and the expression becomes harsh in perfect keeping with the perverted character which it describes. The sense is on the whole clear: not constrained, but willing obedience is becoming to man, in distinction from an irrational animal which must be led by a bridle drawn through its mouth. The asyndeton clause: like a horse, a mule (פּרד as an animal that is isolated and does not pair; cf. Arab. fard, alone of its kind, single, unlike, the opposite of which is Arab. zawj, a pair, equal number), has nothing remarkable about it, cf. Psalm 35:14; Isaiah 38:14. But it is not clear what עדיו is intended to mean. We might take it in its usual signification "ornament," and render "with bit and bridle, its ornament," and perhaps at once recognise therein an allusion to the senseless servility of the animal, viz., that its ornament is also the means by which it is kept in check, unless עדי, ornament, is perhaps directly equivalent to "harness." Still the rendering of the lxx is to be respected: in camo et fraeno - as Jerome reproduces it - maxilas eorum constringere qui non approximant ad te. If עדי means jaw, mouth or check, then עדיו לבלום is equivalent to ora eorum obturanda sunt (Ges. 132, rem. 1), which the lxx expressed by ἄγξαι, constringe, or following the Cod. Alex., ἄγξις (ἄγξεις), constringes. Like Ewald and Hitzig (on Ezekiel 16:7), we may compare with עדי, the cheek, the Arabic chadd, which, being connected with גּדוּד, a furrow, signifies properly the furrow of the face, i.e., the indented part running downwards from the inner corners of the eyes to both sides of the nose, but then by synecdoche the cheek. If `dyw refers to the mouth or jaws, then it looks as if בּל קרב אליך must be translated: in order that they may not come too near thee, viz., to hurt thee (Targ., Syriac, Rashi, etc.); but this rendering does not produce any point of comparison corresponding to the context of this Psalm. Therefore, it is rather to be rendered: otherwise there is no coming near to thee. This interpretation takes the emphasis of the בל into account, and assumes that, according to a usage of the language that is without further support, one might, for instance, say: בּל לכתּי שׁמּה, "I will never go thither." In Proverbs 23:17, בל also includes within itself the verb to be. So here: by no means an approaching to thee, i.e., there is, if thou dost not bridle them, no approaching or coming near to thee. These words are not addressed to God, but to man, who is obliged to use harsh and forcible means in taming animals, and can only thus keep them under his control and near to him. In the antitype, it is the sinner, who will not come to God, although God only is his help, and who, as David has learned by experience, must first of all endure inward torture, before he comes to a right state of mind. This agonising life of the guilty conscience which the ungodly man leads, is contrasted in Psalm 32:10 with the mercy which encompasses on all sides him, who trusts in God. רבּים, in accordance with the treatment of this adjective as if it were a numeral (vid., Psalm 89:51), is an attributive or adjective placed before its noun. The final clause might be rendered: mercy encompasses him; but the Poel and Psalm 32:7 favour the rendering: with mercy doth He encompass him.

Psalm 33:3 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

a new

Psalm 96:1 O sing to the LORD a new song: sing to the LORD, all the earth.

Psalm 98:1 O sing to the LORD a new song; for he has done marvelous things: his right hand, and his holy arm, has gotten him the victory.

Psalm 144:9 I will sing a new song to you, O God: on a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises to you.

Psalm 149:1 Praise you the LORD. Sing to the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints.

Isaiah 42:10 Sing to the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, you that go down to the sea, and all that is therein; the isles...

Ephesians 5:19 Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;

Colossians 3:16 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs...

Revelation 5:9 And they sung a new song, saying, You are worthy to take the book, and to open the seals thereof: for you were slain...

Revelation 14:3 And they sung as it were a new song before the throne, and before the four beasts, and the elders...

play

1 Chronicles 13:8 And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries...

1 Chronicles 15:22 And Chenaniah, chief of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skillful.

1 Chronicles 25:7 So the number of them, with their brothers that were instructed in the songs of the LORD, even all that were cunning...

2 Chronicles 34:12 And the men did the work faithfully: and the overseers of them were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari...

Cross References
Revelation 5:9
And they sang a new song, saying, "Worthy are you to take the scroll and to open its seals, for you were slain, and by your blood you ransomed people for God from every tribe and language and people and nation,

Psalm 40:3
He put a new song in my mouth, a song of praise to our God. Many will see and fear, and put their trust in the LORD.

Psalm 96:1
Oh sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth!

Psalm 98:1
Oh sing to the LORD a new song, for he has done marvelous things! His right hand and his holy arm have worked salvation for him.

Psalm 98:4
Make a joyful noise to the LORD, all the earth; break forth into joyous song and sing praises!

Psalm 144:9
I will sing a new song to you, O God; upon a ten-stringed harp I will play to you,

Psalm 149:1
Praise the LORD! Sing to the LORD a new song, his praise in the assembly of the godly!

Jump to Previous
Amid Joy Loud New Noise Play Playing Shout Shouting Shouts Sing Skilfully Skillfully Song Sound Strings
Jump to Next
Amid Joy Loud New Noise Play Playing Shout Shouting Shouts Sing Skilfully Skillfully Song Sound Strings
Links
Psalm 33:3 NIV
Psalm 33:3 NLT
Psalm 33:3 ESV
Psalm 33:3 NASB
Psalm 33:3 KJV

Psalm 33:3 Bible Apps
Psalm 33:3 Biblia Paralela
Psalm 33:3 Chinese Bible
Psalm 33:3 French Bible
Psalm 33:3 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Psalm 33:2
Top of Page
Top of Page