Psalm 33:4
Parallel Verses
English Standard Version
For the word of the LORD is upright, and all his work is done in faithfulness.

King James Bible
For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.

American Standard Version
For the word of Jehovah is right; And all his work is done in faithfulness.

Douay-Rheims Bible
For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.

English Revised Version
For the word of the LORD is right; and all his work is done in faithfulness.

Webster's Bible Translation
For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.

Psalm 33:4 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

It is not Jahve, who here speaks in answer to the words that have been thus far addressed to Him. In this case the person addressed must be the poet, who, however, has already attained the knowledge here treated of. It is he himself who now directly adopts the tone of the teacher (cf. Psalm 34:12). That which David, in Psalm 51:15, promises to do, he here takes in hand, viz., the instruction of sinners in the way of salvation. It is unnecessary to read איעצך instead of איעצה, as Olshausen does; the suffix of אשׂכּילך and אורך (for אורך) avails also for this third verb, to which עליך עיני, equivalent to שׂם עליך עיני (fixing my eye upon thee, i.e., with sympathising love taking an interest in thee), stands in the relation of a subordinate relative clause. The lxx renders it by ἐπιστηριῶ ἐπὶ σὲ τοὺς ὀφθαλμούς μου, so that it takes יעץ, in accordance with its radical signification firmare, as the regens of עיני (I will fix my eye steadfastly upon thee); but for this there is no support in the general usage of the language. The accents give a still different rendering; they apparently make עיני an accus. adverb. (Since אעצה עליך עיני is transformed from איעצה עליך עיני: I will counsel thee with mine eye; but in every other instance, יעץ על means only a hostile determination against any one, e.g., Isaiah 7:5. The form of address, without changing its object, passes over, in Psalm 32:9, into the plural and the expression becomes harsh in perfect keeping with the perverted character which it describes. The sense is on the whole clear: not constrained, but willing obedience is becoming to man, in distinction from an irrational animal which must be led by a bridle drawn through its mouth. The asyndeton clause: like a horse, a mule (פּרד as an animal that is isolated and does not pair; cf. Arab. fard, alone of its kind, single, unlike, the opposite of which is Arab. zawj, a pair, equal number), has nothing remarkable about it, cf. Psalm 35:14; Isaiah 38:14. But it is not clear what עדיו is intended to mean. We might take it in its usual signification "ornament," and render "with bit and bridle, its ornament," and perhaps at once recognise therein an allusion to the senseless servility of the animal, viz., that its ornament is also the means by which it is kept in check, unless עדי, ornament, is perhaps directly equivalent to "harness." Still the rendering of the lxx is to be respected: in camo et fraeno - as Jerome reproduces it - maxilas eorum constringere qui non approximant ad te. If עדי means jaw, mouth or check, then עדיו לבלום is equivalent to ora eorum obturanda sunt (Ges. 132, rem. 1), which the lxx expressed by ἄγξαι, constringe, or following the Cod. Alex., ἄγξις (ἄγξεις), constringes. Like Ewald and Hitzig (on Ezekiel 16:7), we may compare with עדי, the cheek, the Arabic chadd, which, being connected with גּדוּד, a furrow, signifies properly the furrow of the face, i.e., the indented part running downwards from the inner corners of the eyes to both sides of the nose, but then by synecdoche the cheek. If `dyw refers to the mouth or jaws, then it looks as if בּל קרב אליך must be translated: in order that they may not come too near thee, viz., to hurt thee (Targ., Syriac, Rashi, etc.); but this rendering does not produce any point of comparison corresponding to the context of this Psalm. Therefore, it is rather to be rendered: otherwise there is no coming near to thee. This interpretation takes the emphasis of the בל into account, and assumes that, according to a usage of the language that is without further support, one might, for instance, say: בּל לכתּי שׁמּה, "I will never go thither." In Proverbs 23:17, בל also includes within itself the verb to be. So here: by no means an approaching to thee, i.e., there is, if thou dost not bridle them, no approaching or coming near to thee. These words are not addressed to God, but to man, who is obliged to use harsh and forcible means in taming animals, and can only thus keep them under his control and near to him. In the antitype, it is the sinner, who will not come to God, although God only is his help, and who, as David has learned by experience, must first of all endure inward torture, before he comes to a right state of mind. This agonising life of the guilty conscience which the ungodly man leads, is contrasted in Psalm 32:10 with the mercy which encompasses on all sides him, who trusts in God. רבּים, in accordance with the treatment of this adjective as if it were a numeral (vid., Psalm 89:51), is an attributive or adjective placed before its noun. The final clause might be rendered: mercy encompasses him; but the Poel and Psalm 32:7 favour the rendering: with mercy doth He encompass him.

Psalm 33:4 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

the word

Psalm 12:6 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.

Psalm 19:8 The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.

Psalm 119:75,128 I know, O LORD, that your judgments are right, and that you in faithfulness have afflicted me...

Proverbs 30:5 Every word of God is pure: he is a shield to them that put their trust in him.

Micah 2:7 O you that are named the house of Jacob, is the spirit of the LORD straitened? are these his doings?...

Romans 7:12 Why the law is holy, and the commandment holy, and just, and good.

all his

Psalm 25:10 All the paths of the LORD are mercy and truth to such as keep his covenant and his testimonies.

Psalm 36:5,6 Your mercy, O LORD, is in the heavens; and your faithfulness reaches to the clouds...

Psalm 85:10,11 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other...

Psalm 96:13 Before the LORD: for he comes, for he comes to judge the earth: he shall judge the world with righteousness...

Genesis 24:27 And he said, Blessed be the LORD God of my master Abraham, who has not left destitute my master of his mercy and his truth...

Deuteronomy 32:4 He is the Rock, his work is perfect: for all his ways are judgment: a God of truth and without iniquity, just and right is he.

Daniel 4:37 Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honor the King of heaven, all whose works are truth, and his ways judgment...

John 14:6 Jesus said to him, I am the way, the truth, and the life: no man comes to the Father, but by me.

Romans 15:8,9 Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made to the fathers...

Titus 1:2 In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began;

Cross References
Psalm 19:8
the precepts of the LORD are right, rejoicing the heart; the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes;

Psalm 119:90
Your faithfulness endures to all generations; you have established the earth, and it stands fast.

Daniel 4:37
Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven, for all his works are right and his ways are just; and those who walk in pride he is able to humble.

Jump to Previous
Faithful Faithfulness Right True. Truth Upright Word Work Works
Jump to Next
Faithful Faithfulness Right True. Truth Upright Word Work Works
Links
Psalm 33:4 NIV
Psalm 33:4 NLT
Psalm 33:4 ESV
Psalm 33:4 NASB
Psalm 33:4 KJV

Psalm 33:4 Bible Apps
Psalm 33:4 Biblia Paralela
Psalm 33:4 Chinese Bible
Psalm 33:4 French Bible
Psalm 33:4 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Psalm 33:3
Top of Page
Top of Page