Psalm 42:9
Parallel Verses
English Standard Version
I say to God, my rock: “Why have you forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”

King James Bible
I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

American Standard Version
I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?

Douay-Rheims Bible
I will say to God : Thou art my support. Why hast thou forgotten me? and why go I mourning, whilst my enemy afflicteth me?

English Revised Version
I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

Webster's Bible Translation
I will say to God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

Psalm 42:9 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

(Heb.: 42:2-6) The poet compares the thirsting of his soul after God to the thirsting of a stag. איּל (like other names of animals is epicoene, so that there is no necessity to adopt Bצttcher's emendation כּעיּלת תערג) is construed with a feminine predicate in order to indicate the stag (hind) as an image of the soul. ערג is not merely a quiet languishing, but a strong, audible thirsting or panting for water, caused by prevailing drought, Psalm 63:2; Joel 1:20; the signification desiderare refers back to the primary notion of inclinare (cf. Arab. 'l-mı̂l, the act of inclining), for the primary meaning of the verb Arab. ‛rj is to be slanting, inclined or bent, out of which has been developed the signification of ascending and moving upwards, which is transferred in Hebrew to an upward-directed longing. Moreover, it is not with Luther (lxx, Vulgate and authorized version) to be rendered: as the (a) stag crieth, etc., but (and it is accented accordingly): as a stag, which, etc. אפיק equals אפק is, according to its primary signification, a watercourse holding water (vid., Psalm 18:16). By the addition of מים the full and flowing watercourse is distinguished from one that is dried up. על and אל point to the difference in the object of the longing, viz., the hind has this object beneath herself, the soul above itself; the longing of the one goes deorsum, the longing of the other sursum. The soul's longing is a thirsting לאל חי. Such is the name here applied to God (as in Psalm 84:3) in the sense in which flowing water is called living, as the spring or fountain of life (Psalm 36:10) from which flows forth a grace that never dries up, and which stills the thirst of the soul. The spot where this God reveals Himself to him who seeks Him is the sanctuary on Zion: when shall I come and appear in the presence of Elohim?! The expression used in the Law for the three appearings of the Israelites in the sanctuary at solemn feasts is אל־פני ה נראה or את־פני, Exodus 23:17; Exodus 34:23. Here we find instead of this expression, in accordance with the license of poetic brevity, the bare acc. localis which is even used in other instances in the definition of localities, e.g., Ezekiel 40:44). Bttcher, Olshausen, and others are of opinion that אראה in the mind of the poet is to be read אראה, and that it has only been changed into אראה through the later religious timidity; but the avoidance of the phrase ראה פּני ה is explained from the fundamental assumption of the Tra that a man could not behold God's פנים without dying, Exodus 33:20. The poet now tells us in Psalm 42:4 what the circumstances were which drove him to such intense longing. His customary food does not revive him, tears are his daily bread, which day and night run down upon his mouth (cf. Psalm 80:6; Psalm 102:20), and that בּאמר, when say to him, viz., the speakers, all day long, i.e., continually: Where is thy God? Without cessation, these mocking words are continually heard, uttered again and again by those who are found about him, as their thoughts, as it were, in the soul of the poet. This derision, in the Psalms and in the Prophets, is always the keenest sting of pain: Psalm 79:10; Psalm 115:2 (cf. Psalm 71:11), Joel 2:17; Micah 7:10.

In this gloomy present, in which he is made a mock of, as one who is forsaken of God, on account of his trust in the faithfulness of the promises, he calls to remembrance the bright and cheerful past, and he pours out his soul within him (on the עלי used here and further on instead of בּי or בּקרבּי, and as distinguishing between the ego and the soul, vid., Psychol. S. 152; tr. p. 180), inasmuch as he suffers it to melt entirely away in pain (Job 30:16). As in Psalm 77:4, the cohortatives affirm that he yields himself up most thoroughly to this bittersweet remembrance and to this free outward expression of his pain אלּה (haecce) points forwards; the כּי (quod) which follows opens up the expansion of this word. The futures, as expressing the object of the remembrance, state what was a habit in the time past. עבר frequently signifies not praeterire, but, without the object that is passed over coming into consideration, porro ire. סך (a collateral form of סך), properly a thicket, is figuratively (cf. Isaiah 9:17; Isaiah 10:34) an interwoven mass, a mixed multitude. The rendering therefore is: that I moved on in a dense crowd (here the distinctive Zinnor). The form אדּדּם is Hithpa., as in Isaiah 38:15, after the form הדּמּה from the verb דּדה, "to pass lightly and swiftly along," derived by reduplication from the root דא (cf. Arab. d'ud'u), which has the primary meaning to push, to drive (ἐλαύνειν, pousser), and in various combinations of the ד (דא, Arab. dah, דח, Arab. da‛, דב, דף) expresses manifold shades of onward motion in lighter or heavier thrusts or jerks. The suffix, as in גּדלני equals גּדל עמּי, Job 31:18 (Ges. 121, 4), denotes those in reference to whom, or connection with whom, this moving onwards took place, so that consequently אדּדּם includes within itself, together with the subjective notion, the transitive notion of אדדּם, for the singer of the Psalm is a Levite; as an example in support of this אדּדּם, vid., 2 Chronicles 20:27., cf. v. 21. המון חוגג is the apposition to the personal suffix of this אדדם: with them, a multitude keeping holy-day. In Psalm 42:6 the poet seeks to solace and encourage himself at this contrast of the present with the past: Why art thou thus cast down... (lxx ἵνα τί περίλυπος εἶ, κ. τ. λ., cf. Matthew 26:38; John 12:27). It is the spirit which, as the stronger and more valiant part of the man, speaks to the soul as to the σκεῦος ἀσθενέστερον; the spiritual man soothes the natural man. The Hithpa. השׁתּוחח, which occurs only here and in Psalm 43:1-5, signifies to bow one's self very low, to sit down upon the ground like a mourner (Psalm 35:14; Psalm 38:7), and to bend one's self downwards (Psalm 44:26). המה (the future of which Ben-Asher here points ותּהמי, but Ben-Naphtali ותּהמּי), to utter a deep groan, to speak quietly and mumbling to one's self. Why this gnawing and almost desponding grief? I shall yet praise Him with thanksgiving, praise ישׁוּעות פּניו, the ready succour of His countenance turned towards me in mercy. Such is the text handed down to us. Although it is, however, a custom with the psalmists and prophets not to express such refrainlike thoughts in exactly the same form and words (cf. Psalm 24:7, Psalm 24:9; Psalm 49:13, 21; Psalm 56:5, Psalm 56:11; Psalm 59:10, 18), nevertheless it is to be read here by a change in the division both of the words and the verses, according to Psalm 42:5 and Psalm 43:5, ישׁוּעות פּני ואלהי, as is done by the lxx (Cod. Alex.), Syriac, Vulgate, and most modern expositors. For the words ישׁועות פניו, though in themselves a good enough sense (vid., e.g., Psalm 44:4, Isaiah 64:9), produce no proper closing cadence, and are not sufficient to form a line of a verse.

(Note: Even an old Hebrew MS directs attention to the erroneousness of the Soph pasuk here; vid., Pinsker, Einleitung, S. 133 l.)

Psalm 42:9 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

God

Psalm 18:2 The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler...

Psalm 28:1 To you will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, if you be silent to me, I become like them that go down into the pit.

Psalm 62:2,6,7 He only is my rock and my salvation; he is my defense; I shall not be greatly moved...

Psalm 78:35 And they remembered that God was their rock, and the high God their redeemer.

Why hast

Psalm 13:1 How long will you forget me, O LORD? for ever? how long will you hide your face from me?

Psalm 22:1,2 My God, my God, why have you forsaken me? why are you so far from helping me, and from the words of my roaring...

Psalm 44:23,24 Awake, why sleep you, O Lord? arise, cast us not off for ever...

Psalm 77:9 Has God forgotten to be gracious? has he in anger shut up his tender mercies? Selah.

Isaiah 40:27 Why say you, O Jacob, and speak, O Israel, My way is hid from the LORD, and my judgment is passed over from my God?

Isaiah 49:15 Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yes, they may forget...

why go

Psalm 38:6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.

Psalm 43:2 For you are the God of my strength: why do you cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

Psalm 88:9 My eye mourns by reason of affliction: LORD, I have called daily on you, I have stretched out my hands to you.

Job 30:26-31 When I looked for good, then evil came to me: and when I waited for light, there came darkness...

because

Psalm 55:3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity on me, and in wrath they hate me.

Ecclesiastes 4:1 So I returned, and considered all the oppressions that are done under the sun: and behold the tears of such as were oppressed...

Lamentations 5:1-16 Remember, O LORD, what is come on us: consider, and behold our reproach...

Cross References
Job 30:28
I go about darkened, but not by the sun; I stand up in the assembly and cry for help.

Psalm 13:2
How long must I take counsel in my soul and have sorrow in my heart all the day? How long shall my enemy be exalted over me?

Psalm 17:9
from the wicked who do me violence, my deadly enemies who surround me.

Psalm 18:2
The LORD is my rock and my fortress and my deliverer, my God, my rock, in whom I take refuge, my shield, and the horn of my salvation, my stronghold.

Psalm 38:6
I am utterly bowed down and prostrate; all the day I go about mourning.

Psalm 43:2
For you are the God in whom I take refuge; why have you rejected me? Why do I go about mourning because of the oppression of the enemy?

Psalm 44:24
Why do you hide your face? Why do you forget our affliction and oppression?

Jump to Previous
Attacks Enemy Forgotten Haters Memory Mourning Oppressed Oppression Rock Sorrow
Jump to Next
Attacks Enemy Forgotten Haters Memory Mourning Oppressed Oppression Rock Sorrow
Links
Psalm 42:9 NIV
Psalm 42:9 NLT
Psalm 42:9 ESV
Psalm 42:9 NASB
Psalm 42:9 KJV

Psalm 42:9 Bible Apps
Psalm 42:9 Biblia Paralela
Psalm 42:9 Chinese Bible
Psalm 42:9 French Bible
Psalm 42:9 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Psalm 42:8
Top of Page
Top of Page