English Standard Version
There is a river whose streams make glad the city of God, the holy habitation of the Most High.
King James Bible
There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.
American Standard Version
There is a river, the streams whereof make glad the city of God, The holy place of the tabernacles of the Most High.
The stream of the river maketh the city of God joyful: the most High hath sanctified his own tabernacle.
English Revised Version
There is a river, the streams whereof make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the Most High.
Webster's Bible Translation
There is a river, the streams of which shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the Most High.
Psalm 46:4 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
(Heb.: 45:14-16) Now follows the description of the manner in which she absolutely leaves her father's house, and richly adorned and with a numerous train is led to the king and makes her entry into his palace; and in connection therewith we must bear in mind that the poet combines on the canvas of one picture (so to speak) things that lie wide apart both as to time and place. He sees her first of all in her own chamber (פּנימה, prop. towards the inside, then also in the inside, Ges. 90, 2, b), and how there
(Note: In Babylonia these words, according to B. Jebamoth 77a, are cited in favour of domesticity as a female virtue; in Palestine (במערבא), more appropriately, Genesis 18:9. The lxx Codd. Vat. et Sinait. has Ἐσεβών (Eusebius), which is meaningless; Cod. Alex. correctly, ἔσωθεν (Italic, Jerome, Syriac, Chrysostom, Theodoret, Apollinaris).)
she is nothing but splendour (כּל־כּבוּדּה, prop. mere splendour, fem. of כבוד as in Ezekiel 23:41; cf. כּל־הבל, Psalm 39:6, mere nothingness), her clothing is gold-interwoven textures (i.e., such as are interwoven with threads of gold, or woven in squares or diamond patterns and adorned with gold in addition). She, just like Esther (Esther 2:12), is being led to the king, her husband, and this takes place לרקמות, in variegated, embroidered garments (ל used just as adverbially as in 2 Chronicles 20:21, להדרת), with a retinue of virgins, her companions, who at the same time with herself become the property of her spouse. According to the accents it is to be rendered: virgines post eam, sociae ejus, adducuntur tibi, so that רעותיה is an apposition. This is also in harmony with the allegorical interpretation of the Psalm as a song of the church. The bride of the Lamb, whom the writer of the Apocalypse beheld, arrayed in shining white linen (byssus), which denotes her righteousness, just as here the variegated, golden garments denote her glory, is not just one person nor even one church, but the church of Israel together with the churches of the Gentiles united by one common faith, which have taken a hearty and active part in the restoration of the daughter of Zion. The procession moves on with joy and rejoicing; it is the march of honour of the one chosen one and of the many chosen together with her, of her friends or companions; and to what purpose, is shown by the hopes which to the mind of the poet spring up out of the contemplation of this scene.
Treasury of Scripture Knowledge
The one who conquers, I will make him a pillar in the temple of my God. Never shall he go out of it, and I will write on him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which comes down from my God out of heaven, and my own new name.
Then the angel showed me the river of the water of life, bright as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb
A river flowed out of Eden to water the garden, and there it divided and became four rivers.
You make known to me the path of life; in your presence there is fullness of joy; at your right hand are pleasures forevermore.
He makes me lie down in green pastures. He leads me beside still waters.
They feast on the abundance of your house, and you give them drink from the river of your delights.
Send out your light and your truth; let them lead me; let them bring me to your holy hill and to your dwelling!
Jump to PreviousCity Dwelling Dwelling-Place Dwells Glad Habitation Habitations High Holiest Holy Places Resting-Place River Rivulets Sanctuary Streams Tabernacles Tents Whereof
Jump to NextCity Dwelling Dwelling-Place Dwells Glad Habitation Habitations High Holiest Holy Places Resting-Place River Rivulets Sanctuary Streams Tabernacles Tents Whereof
LinksPsalm 46:4 NIV
Psalm 46:4 NLT
Psalm 46:4 ESV
Psalm 46:4 NASB
Psalm 46:4 KJV
Psalm 46:4 Bible Apps
Psalm 46:4 Biblia Paralela
Psalm 46:4 Chinese Bible
Psalm 46:4 French Bible
Psalm 46:4 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.