English Standard Version
The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches.
King James Bible
The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
American Standard Version
The mountains were covered with the shadow of it, And the boughs thereof were like cedars of God.
The shadow of it covered the hills: and the branches thereof the cedars of God.
English Revised Version
The mountains were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like cedars of God.
Webster's Bible Translation
The hills were covered with the shade of it, and its boughs were like the goodly cedars.
Psalm 80:10 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
In the second strophe there issues forth bitter complaint concerning the form of wrath which the present assumes, and, thus confirmed, the petition rises anew. The transferring of the smoking (עשׁן) of God's nostrils equals the hard breathing of anger (Psalm 74:1, Deuteronomy 29:19), to God Himself is bold, but in keeping with the spirit of the Biblical view of the wrath of God (vid., on Psalm 18:9), so that there is no need to avoid the expression by calling in the aid of the Syriac word עשׁן, to be strong, powerful (why art Thou hard, why dost Thou harden Thyself...). The perfect after עד־מתי has the sense of a present with a retrospective glance, as in Exodus 10:3, cf. עד־אנה, to be understood after the analogy of חרה בּ (to kindle equals to be angry against any one), for the prayer of the people is not an object of wrath, but only not a means of turning it aside. While the prayer is being presented, God veils Himself in the smoke of wrath, through which it is not able to penetrate. The lxx translators have read בתפלת עבדיך, for they render ἐπὶ τὴν προσευχήν τῶν δούλων σου (for which the common reading is τοῦ δούλου σου). Bread of tears is, according to Psalm 42:4, bread consisting of tears; tears, running down in streams upon the lips of the praying and fasting one, are his meat and his drink. השׁקה with an accusative signifies to give something to drink, and followed by Beth, to give to drink by means of something, but it is not to be translated: potitandum das eis cum lacrymis trientem (De Dieu, von Ortenberg, and Hitzig). שׁלישׁ (Talmudic, a third part) is the accusative of more precise definition (Vatablus, Gesenius, Olshausen, and Hupfeld): by thirds (lxx ἐν μέτρῳ, Symmachus μέτρῳ); for a third of an ephah is certainly a very small measure for the dust of the earth (Isaiah 40:12), but a large one for tears. The neighbours are the neighbouring nations, to whom Israel is become מדון, an object, a butt of contention. In למו is expressed the pleasure which the mocking gives them.
Treasury of Scripture Knowledge
goodly cedars. Heb. cedars of God
"Joseph is a fruitful bough, a fruitful bough by a spring; his branches run over the wall.
Song of Solomon 5:15
His legs are alabaster columns, set on bases of gold. His appearance is like Lebanon, choice as the cedars.
The cedars in the garden of God could not rival it, nor the fir trees equal its boughs; neither were the plane trees like its branches; no tree in the garden of God was its equal in beauty.
Jump to PreviousBoughs Branches Cedars Covered God's Goodly Great Hills Mighty Mountains Shade Shadow Thereof Trees
Jump to NextBoughs Branches Cedars Covered God's Goodly Great Hills Mighty Mountains Shade Shadow Thereof Trees
LinksPsalm 80:10 NIV
Psalm 80:10 NLT
Psalm 80:10 ESV
Psalm 80:10 NASB
Psalm 80:10 KJV
Psalm 80:10 Bible Apps
Psalm 80:10 Biblia Paralela
Psalm 80:10 Chinese Bible
Psalm 80:10 French Bible
Psalm 80:10 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.