English Standard Version
Gladden the soul of your servant, for to you, O Lord, do I lift up my soul.
King James Bible
Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
American Standard Version
Rejoice the soul of thy servant; For unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
English Revised Version
Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Webster's Bible Translation
Rejoice the soul of thy servant: for to thee, O Lord, do I lift up my soul.
Psalm 86:4 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
The poet pursues this charming picture of the future further. After God's אמת, i.e., faithfulness to the promises, has descended like dew, אמת, i.e., faithfulness to the covenant, springs up out of the land, the fruit of that fertilizing influence. And צדקה, gracious justice, looks down from heaven, smiling favour and dispensing blessing. גּם in Psalm 85:13 places these two prospects in reciprocal relation to one another (cf. Psalm 84:7); it is found once instead of twice. Jahve gives הטּוב, everything that is only and always good and that imparts true happiness, and the land, corresponding to it, yields יבוּלהּ, the increase which might be expected from a land so richly blessed (cf. Psalm 67:7 and the promise in Leviticus 26:4). Jahve Himself is present in the land: righteousness walks before Him majestically as His herald, and righteousness ישׂם לדרך פּעמיו, sets (viz., its footsteps) upon the way of His footsteps, that is to say, follows Him inseparably. פּעמיו stands once instead of twice; the construct is to a certain extent attractional, as in Psalm 65:12; Genesis 9:6. Since the expression is neither דּרך (Psalm 50:23; Isaiah 51:10) nor לדּרך (Isaiah 49:11), it is natural to interpret the expression thus, and it gives moreover (cf. Isaiah 58:8; Isaiah 52:12) an excellent sense. But if, which we prefer, שׂים is taken in the sense of שׂים לב (as e.g., in Job 4:20) with the following ל, to give special heed to anything (Deuteronomy 32:46; Ezekiel 40:4; Ezekiel 44:5), to be anxiously concerned about it (1 Samuel 9:20), then we avoid the supplying in thought of a second פעמיו, which is always objectionable, and the thought obtained by the other interpretation is brought clearly before the mind: righteousness goes before Jahve, who dwells and walks abroad in Israel, and gives heed to the way of His steps, that is to say, follows carefully in His footsteps.
Treasury of Scripture Knowledge
To you, O LORD, I lift up my soul.
Make us glad for as many days as you have afflicted us, and for as many years as we have seen evil.
Let me hear in the morning of your steadfast love, for in you I trust. Make me know the way I should go, for to you I lift up my soul.
Jump to PreviousGlad Gladden Joy Lift Rejoice Servant Soul
Jump to NextGlad Gladden Joy Lift Rejoice Servant Soul
LinksPsalm 86:4 NIV
Psalm 86:4 NLT
Psalm 86:4 ESV
Psalm 86:4 NASB
Psalm 86:4 KJV
Psalm 86:4 Bible Apps
Psalm 86:4 Biblia Paralela
Psalm 86:4 Chinese Bible
Psalm 86:4 French Bible
Psalm 86:4 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.