Psalm 88:5
Parallel Verses
English Standard Version
like one set loose among the dead, like the slain that lie in the grave, like those whom you remember no more, for they are cut off from your hand.

King James Bible
Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.

American Standard Version
Cast off among the dead, Like the slain that lie in the grave, Whom thou rememberest no more, And they are cut off from thy hand.

Douay-Rheims Bible
free among the dead. Like the slain sleeping in the sepulchres, whom thou rememberest no more: and they are cast off from thy hand.

English Revised Version
Cast off among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more; and they are cut off from thy hand.

Webster's Bible Translation
Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.

Psalm 88:5 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

Inasmuch now as the nations come thus into the church (or congregation) of the children of God and of the children of Abraham, Zion becomes by degrees a church immeasurably great. To Zion, however, or of Zion (ל of reference to), shall it be said אישׁ ואישׁ ילּד־בּהּ. Zion, the one city, stands in contrast to all the countries, the one city of God in contrast to the kingdoms of the world, and אישׁ ואישׁ in contrast to זה. This contrast, upon the correct apprehension of which depends the understanding of the whole Psalm, is missed when it is said, "whilst in relation to other countries it is always only the whole nation that comes under consideration, Zion is not reckoned up as a nation, but by persons" (Hofmann). With this rendering the ילּד retires into the background; in that case this giving of prominence to the value of the individual exceeds the ancient range of conception, and it is also an inadmissible appraisement that in Zion each individual is as important as a nation as a whole. Elsewhere אישׁ אישׁ, Leviticus 17:10, Leviticus 17:13, or אישׁ ואישׁ, Esther 1:8, signifies each and every one; accordingly here אישׁ ואישׁ (individual and, or after, individual) affirms a progressus in infinitum, where one is ever added to another. Of an immeasurable multitude, and of each individual in this multitude in particular, it is said that he was born in Zion. Now, too, והוּא כוננה עליון has a significant connection with what precedes. Whilst from among foreign peoples more and more are continually acquiring the right of natives in Zion, and thus are entering into a new national alliance, so that a breach of their original national friendships is taking place, He Himself (cf. 1 Samuel 20:9), the Most High, will uphold Zion (Psalm 48:9), so that under His protection and blessing it shall become ever greater and more glorious. Psalm 87:6 tells us what will be the result of such a progressive incorporation in the church of Zion of those who have hitherto been far removed, viz., Jahve will reckon when He writeth down (כּתוב as in Joshua 18:8) the nations; or better - since this would more readily be expressed by בּכתבו, and the book of the living (Isaiah 4:3) is one already existing from time immemorial - He will reckon in the list (כתוב after the form חלום, חלו, פּקוד equals כּתב, Ezekiel 13:9) of the nations, i.e., when He goes over the nations that are written down there and chosen for the coming salvation, "this one was born there;" He will therefore acknowledge them one after another as those born in Zion. The end of all history is that Zion shall become the metropolis of all nations. When the fulness of the Gentiles is thus come in, then shall all and each one as well singing as dancing say (supply יאמרוּ): All my fountains are in thee. Among the old translators the rendering of Aquila is the best: καὶ ᾄδοντες ὡς χοροί· πᾶσαι πηγαὶ ἐν σοί, which Jerome follows, et cantores quasi in choris: omnes fontes mei in te. One would rather render cholaliym, "flute-players" (lxx ὡς ἐν αὐλοῖς); but to pipe or play the flute is חלּל (a denominative from חליל), 1 Kings 1:40, whereas to dance is חלל (Pilel of חוּל); it is therefore equals מחוללים, like לצצים, Hosea 7:5. But it must not moreover be rendered, "And singers as well as dancers (will say);" for "singers" is משׁררים, not שׁרים, which signifies cantantes, not cantores. Singing as dancing, i.e., making known their festive joy as well by the one as by the other, shall the men of all nations incorporated in Zion say: All my fountains, i.e., fountains of salvation (after Isaiah 12:3), are in thee (O city of God). It has also been interpreted: my looks (i.e., the object on which my eye is fixed, or the delight of my eyes), or: my thoughts (after the modern Hebrew עיּן of spiritual meditation); but both are incongruous. The conjecture, too, of Bttcher, and even before him of Schnurrer (Dissertationes, p. 150), כל־מעיני, all who take up their abode (instead of which Hupfeld conjectures מעיני, all my near-dwellers, i.e., those who dwell with me under the same roof)

(Note: Hupfeld cites Rashi as having thus explained it; but his gloss is to be rendered: my whole inmost part (after the Aramaic equals מעי) is with thee, i.e., they salvation.)),

is not Hebrew, and deprives us of the thought which corresponds to the aim of the whole, that Jerusalem shall be universally regarded as the place where the water of life springs for the whole of mankind, and shall be universally praised as this place of fountains.

Psalm 88:5 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

free

Isaiah 14:9-12 Hell from beneath is moved for you to meet you at your coming: it stirs up the dead for you, even all the chief ones of the earth...

Isaiah 38:10-12 I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years...

Ezekiel 32:18-32 Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her, and the daughters of the famous nations...

whom

Psalm 136:23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endures for ever:

Genesis 8:1 And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that was with him in the ark...

Genesis 19:29 And it came to pass, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham...

cut

Psalm 88:16 Your fierce wrath goes over me; your terrors have cut me off.

Psalm 31:22 For I said in my haste, I am cut off from before your eyes: nevertheless you heard the voice of my supplications when I cried to you.

Job 6:9 Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!

Job 11:10 If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?

Isaiah 53:8 He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living...

from thy hand., or, by thy hand

Cross References
Psalm 31:12
I have been forgotten like one who is dead; I have become like a broken vessel.

Psalm 31:22
I had said in my alarm, "I am cut off from your sight." But you heard the voice of my pleas for mercy when I cried to you for help.

Isaiah 53:8
By oppression and judgment he was taken away; and as for his generation, who considered that he was cut off out of the land of the living, stricken for the transgression of my people?

Lamentations 3:6
he has made me dwell in darkness like the dead of long ago.

Ezekiel 37:11
Then he said to me, "Son of man, these bones are the whole house of Israel. Behold, they say, 'Our bones are dried up, and our hope is lost; we are indeed cut off.'

Jump to Previous
Apart Care Cast Cut Dead Forsaken Free Grave Hand Lie Ones Pierced Prostrate Remember Remembered Rememberest Slain Soul Thought Underworld
Jump to Next
Apart Care Cast Cut Dead Forsaken Free Grave Hand Lie Ones Pierced Prostrate Remember Remembered Rememberest Slain Soul Thought Underworld
Links
Psalm 88:5 NIV
Psalm 88:5 NLT
Psalm 88:5 ESV
Psalm 88:5 NASB
Psalm 88:5 KJV

Psalm 88:5 Bible Apps
Psalm 88:5 Biblia Paralela
Psalm 88:5 Chinese Bible
Psalm 88:5 French Bible
Psalm 88:5 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Psalm 88:4
Top of Page
Top of Page