Song of Solomon 1:14
Parallel Verses
English Standard Version
My beloved is to me a cluster of henna blossoms in the vineyards of Engedi.

King James Bible
My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi.

American Standard Version
My beloved is unto me as a cluster of henna-flowers In the vineyards of En-gedi.

Douay-Rheims Bible
A cluster of cypress my love is to me, in the vineyards of Engaddi.

English Revised Version
My beloved is unto me as a cluster of henna-flowers in the vineyards of En-gedi.

Webster's Bible Translation
My beloved is to me as a cluster of camphor in the vineyards of En-gedi.

Song of Solomon 1:14 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

8 If thou knowest not, thou fairest of women,

   Go after the footprints of the flock,

   And feed thy kids beside the shepherds' tents.

היּפה, standing in the address or call, is in the voc.; the art. was indispensable, because "the beautiful one among women" equals the one distinguished for beauty among them, and thus is, according to the meaning, superlative; cf. Judges 6:15; Amos 2:16, with Judges 5:24; Luke 1:28; Ewald, 313c. The verb יפה refers to the fundamental idea: integrum, completum esse, for beauty consists in well-proportioned fulness and harmony of the members. That the ladies of the court are excited to speak thus may arise from this, that one often judges altogether otherwise of a man, whom one has found not beautiful, as soon as he begins to speak, and his countenance becomes intellectually animated. And did not, in Shulamith's countenance, the strange external swarthiness borrow a brightness from the inner light which irradiated her features, as she gave so deep and pure an expression to her longing? But the instruction which her childlike, almost childish, navete deserved, the daughters of Jerusalem do not feel disposed to give her. ידע לא signifies, often without the obj. supplied, non sapere, e.g., Psalm 82:5; Job 8:9. The לך subjoined guards against this inclusive sense, in which the phrase here would be offensive. This dat. ethicus (vid., Sol 2:10-11, Sol 2:13, Sol 2:17; Sol 4:6; Sol 8:14), used twice here in Sol 1:8 and generally in the Song, reflects that which is said on the will of the subject, and thereby gives to it an agreeable cordial turn, here one bearing the colour of a gentle reproof: if thou knowest not to thee, - i.e., if thou, in thy simplicity and retirement, knowest it not, viz., that he whom thou thinkest thou must seek for at a distance is near to thee, and that Solomon has to tend not sheep but people, - now, then, so go forth, viz., from the royal city, and remain, although chosen to royal honours, as a shepherdess beside thine own sheep and kids. One misapprehends the answer if he supposes that they in reality point out the way to Shulamith by which she might reach her object; on the contrary, they answer her ironically, and, entering into her confusion of mind, tell her that if she cannot apprehend the position of Solomon, she may just remain what she is. עקב (Arab. 'aḳib), from עקב, to be convex, arched, is the heel; to go in the heels (the reading fluctuates between the form, with and without Dag. dirimens in ק) of one equals to press hard after him, to follow him immediately. That they assign to her not goats or kids of goats, but kids, גּריּת, is an involuntary fine delicate thought with which the appearance of the elegant, beautiful shepherdess inspires them. But that they name kids, not sheep, may arise from this, that the kid is a near-lying erotic emblem; cf. Genesis 38:17, where it has been fittingly remarked that the young he-goat was the proper courtesan-offering in the worship of Aphrodite (Movers' Phnizier, I 680). It is as if they said: If thou canst not distinguish between a king and shepherds, then indulge thy love-thoughts beside the shepherds' tents, - remain a country maiden if thou understandest not how to value the fortune which has placed thee in Jerusalem in the royal palace.

Song of Solomon 1:14 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

beloved

Songs 1:13 A bundle of myrrh is my well-beloved to me; he shall lie all night between my breasts.

Songs 2:3 As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight...

camphire

Songs 4:13,14 Your plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard...

en-gedi

Joshua 15:62 And Nibshan, and the city of Salt, and Engedi; six cities with their villages.

1 Samuel 23:29 And David went up from there, and dwelled in strong holds at Engedi.

1 Samuel 24:1 And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold...

Cross References
Joshua 15:62
Nibshan, the City of Salt, and Engedi: six cities with their villages.

1 Samuel 23:29
And David went up from there and lived in the strongholds of Engedi.

Song of Solomon 4:13
Your shoots are an orchard of pomegranates with all choicest fruits, henna with nard,

Jump to Previous
Beloved Blossoms Branch Camphire Camphor Cluster Cypress Cypress-Tree En Engedi En-Gedi Gedi Henna Lover Vine-Gardens Vineyards
Jump to Next
Beloved Blossoms Branch Camphire Camphor Cluster Cypress Cypress-Tree En Engedi En-Gedi Gedi Henna Lover Vine-Gardens Vineyards
Links
Song of Solomon 1:14 NIV
Song of Solomon 1:14 NLT
Song of Solomon 1:14 ESV
Song of Solomon 1:14 NASB
Song of Solomon 1:14 KJV

Song of Solomon 1:14 Bible Apps
Song of Solomon 1:14 Biblia Paralela
Song of Solomon 1:14 Chinese Bible
Song of Solomon 1:14 French Bible
Song of Solomon 1:14 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Song of Solomon 1:13
Top of Page
Top of Page