Verse (Click for Chapter) New International Version “Look, I am about to die,” Esau said. “What good is the birthright to me?” New Living Translation “Look, I’m dying of starvation!” said Esau. “What good is my birthright to me now?” English Standard Version Esau said, “I am about to die; of what use is a birthright to me?” Berean Standard Bible “Look,” said Esau, “I am about to die, so what good is a birthright to me?” King James Bible And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me? New King James Version And Esau said, “Look, I am about to die; so what is this birthright to me?” New American Standard Bible Esau said, “Look, I am about to die; so of what use then is the birthright to me?” NASB 1995 Esau said, “Behold, I am about to die; so of what use then is the birthright to me?” NASB 1977 And Esau said, “Behold, I am about to die; so of what use then is the birthright to me?” Legacy Standard Bible And Esau said, “Behold, I am about to die; so of what use then is the birthright to me?” Amplified Bible Esau said, “Look, I am about to die [if I do not eat soon]; so of what use is this birthright to me?” Christian Standard Bible “Look,” said Esau, “I’m about to die, so what good is a birthright to me? ” Holman Christian Standard Bible Look,” said Esau, “I’m about to die, so what good is a birthright to me?” American Standard Version And Esau said, Behold, I am about to die: and what profit shall the birthright do to me? Aramaic Bible in Plain English And Esau said in his heart, “Behold, I am going to die. Why is the inheritance going to me?” Brenton Septuagint Translation And Esau said, Behold, I am going to die, and for what good does this birthright belong to me? Contemporary English Version "I'm about to die," Esau answered. "What good will those rights do me?" Douay-Rheims Bible He answered: Lo I die, what will the first birthright avail me. English Revised Version And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall the birthright do to me? GOD'S WORD® Translation "I'm about to die." Esau said. "What good is my inheritance to me?" Good News Translation Esau said, "All right! I am about to die; what good will my rights do me?" International Standard Version "Look! I'm about to die," Esau replied. "What good is this birthright to me?" JPS Tanakh 1917 And Esau said: 'Behold, I am at the point to die; and what profit shall the birthright do to me?' Literal Standard Version And Esau says, “Behold, I am going to die, and what is this to me—a birthright?” Majority Standard Bible “Look,” said Esau, “I am about to die, so what good is a birthright to me?” New American Bible “Look,” said Esau, “I am on the point of dying. What good is the right as firstborn to me?” NET Bible "Look," said Esau, "I'm about to die! What use is the birthright to me?" New Revised Standard Version Esau said, “I am about to die; of what use is a birthright to me?” New Heart English Bible Esau said, "Look, I am about to die. What good is the birthright to me?" Webster's Bible Translation And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birth-right bring to me? World English Bible Esau said, “Behold, I am about to die. What good is the birthright to me?” Young's Literal Translation And Esau saith, 'Lo, I am going to die, and what is this to me -- birthright?' Additional Translations ... Context Esau Sells His Birthright…31“First sell me your birthright,” Jacob replied. 32“Look,” said Esau, “I am about to die, so what good is a birthright to me?” 33“Swear to me first,” Jacob said. So Esau swore to Jacob and sold him the birthright.… Cross References Genesis 25:31 "First sell me your birthright," Jacob replied. Genesis 25:33 "Swear to me first," Jacob said. So Esau swore to Jacob and sold him the birthright. Genesis 27:36 So Esau declared, "Is he not rightly named Jacob? For he has cheated me twice. He took my birthright, and now he has taken my blessing." Then he asked, "Haven't you saved a blessing for me?" Treasury of Scripture And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me? at the point to die. Job 21:15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him? Job 22:17 Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them? Job 34:9 For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God. birthright. Exodus 22:9 For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, which another challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbour. Jump to Previous Birthright Birth-Right Death Die Esau Good Point Profit UseJump to Next Birthright Birth-Right Death Die Esau Good Point Profit UseGenesis 25 1. The sons of Abraham by Keturah.5. The division of his goods. 7. His age, death, and burial. 11. God blesses Isaac. 12. The generations of Ishmael. 17. His age and death. 19. Isaac prays for Rebekah, being barren. 22. The children strive in her womb. 24. The birth of Esau and Jacob. 27. Their different characters and pursuits. 29. Esau sells his birthright. Verse 32. - And Esau said, Behold, I am at the point to die: - literally, going to die; meaning, "on the eve of expiring," through hunger; "ex animo testetur se mortis sensu urgeri" (Calvin); or, "liable to death," through the, dangerous pursuits of his daily calling (Ainsworth, Bush, Rosenmüller); or, what is most probable, "on the way to meet death" - uttered in a spirit of Epicurean levity, "Let us eat and drink, for to-morrow we die" (Keil, Kalisch) - and what profit shall this birthright do to me? - literally, of what (use) this (thing) to me, (called) a birthright? signifying, according to the sense attached to the foregoing expression, either,-Of what use can a birthright be to a man dying of starvation? or, The birthright is not likely ever to be of service to me, who am almost certain to be cut off soon by a violent and sudden death; on What signifies a birthright whose enjoyment is all in the future to a man who has only a short time to live? I prefer present gratifications to deferred felicities. Parallel Commentaries ... Hebrew “Look,”הִנֵּ֛ה (hin·nêh) Interjection Strong's 2009: Lo! behold! said וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say Esau, עֵשָׂ֔ו (‘ê·śāw) Noun - proper - masculine singular Strong's 6215: Esau -- oldest son of Isaac “I am אָנֹכִ֥י (’ā·nō·ḵî) Pronoun - first person common singular Strong's 595: I about to die, הוֹלֵ֖ךְ (hō·w·lêḵ) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 1980: To go, come, walk so what good וְלָמָּה־ (wə·lām·māh-) Conjunctive waw, Preposition-l | Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what is a birthright בְּכֹרָֽה׃ (bə·ḵō·rāh) Noun - feminine singular Strong's 1062: The firstling of man, beast, primogeniture to me?” לִ֖י (lî) Preposition | first person common singular Strong's Hebrew Links Genesis 25:32 NIVGenesis 25:32 NLT Genesis 25:32 ESV Genesis 25:32 NASB Genesis 25:32 KJV Genesis 25:32 BibleApps.com Genesis 25:32 Biblia Paralela Genesis 25:32 Chinese Bible Genesis 25:32 French Bible Genesis 25:32 Catholic Bible OT Law: Genesis 25:32 Esau said Behold I am about (Gen. Ge Gn) |