Genesis 43:30
4116 [e]   30
way·ma·hêr   30
וַיְמַהֵ֣ר   30
And hurried   30
Conj‑w ¦ V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms   30
3130 [e]
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֗ף
Joseph
N‑proper‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
3648 [e]
niḵ·mə·rū
נִכְמְר֤וּ
yearned
V‑Nifal‑Perf‑3cp
7356 [e]
ra·ḥă·māw
רַחֲמָיו֙
his compassions
N‑mpc ¦ 3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
for
Prep
251 [e]
’ā·ḥîw,
אָחִ֔יו
his brother
N‑msc ¦ 3ms
1245 [e]
way·ḇaq·qêš
וַיְבַקֵּ֖שׁ
and he sought
Conj‑w ¦ V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
1058 [e]
liḇ·kō·wṯ;
לִבְכּ֑וֹת
to weep
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֥א
and he went
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2315 [e]
ha·ḥaḏ·rāh
הַחַ֖דְרָה
into the chamber
Art ¦ N‑ms ¦ 3fs
1058 [e]
way·yê·ḇək
וַיֵּ֥בְךְּ
and wept
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8033 [e]
šām·māh.
שָֽׁמָּה׃
there
Adv ¦ 3fs


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
Joseph hurried out because he was moved to tears for his brother, and he went to a private room to weep.

Young's Literal Translation
And Joseph hasteth, for his bowels have been moved for his brother, and he seeketh to weep, and entereth the inner chamber, and weepeth there;

Holman Christian Standard Bible
Joseph hurried out because he was overcome with emotion for his brother, and he was about to weep. He went into an inner room to weep.

New American Standard Bible
Joseph hurried [out] for he was deeply stirred over his brother, and he sought [a place] to weep; and he entered his chamber and wept there.

King James Bible
And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought [where] to weep; and he entered into [his] chamber, and wept there.
Links
Genesis 43:30Genesis 43:30 NIVGenesis 43:30 NLTGenesis 43:30 ESVGenesis 43:30 NASBGenesis 43:30 KJVGenesis 43:30 Biblia ParalelaGenesis 43:30 Chinese BibleGenesis 43:30 French BibleGenesis 43:30 German Bible

Bible Hub
Genesis 43:29
Top of Page
Top of Page