Verse (Click for Chapter)
New International Version
"I have made you a tester of metals and my people the ore, that you may observe and test their ways.
New Living Translation
“Jeremiah, I have made you a tester of metals, that you may determine the quality of my people.
English Standard Version
“I have made you a tester of metals among my people, that you may know and test their ways.
Berean Study Bible
“I have appointed you to examine My people like ore, so you may know and try their ways.
King James Bible
I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way.
New King James Version
“I have set you as an assayer and a fortress among My people, That you may know and test their way.
New American Standard Bible
“I have made you an assayer and an examiner among My people, So that you may know and put their way to the test.”
"I have made you an assayer and a tester among My people, That you may know and assay their way."
“I have made you an assayer and a tester among My people, That you may know and assay their way.”
“I [the LORD] have set you as an assayer [O Jeremiah] and as a tester [of the ore] of My people, That you may know and analyze their acts.”
Christian Standard Bible
I have appointed you to be an assayer among my people — a refiner — so you may know and assay their way of life.
Holman Christian Standard Bible
I have appointed you to be an assayer among My people-- a refiner-- so you may know and assay their way of life.
American Standard Version
I have made thee a trier and a fortress among my people; that thou mayest know and try their way.
Aramaic Bible in Plain English
I have given you as an examiner in my strong nation, that you shall know and you shall test their ways
Brenton Septuagint Translation
I have caused thee to be tried among tried nations, and thou shalt know me when I have tried their way.
Contemporary English Version
Jeremiah, test my people as though they were metal.
I have set thee for a strong trier among my people: and thou shalt know and prove their way.
English Revised Version
I have made thee a tower and a fortress among my people; that thou mayest know and try their way.
Good News Translation
Jeremiah, test my people, as you would test metal, and find out what they are like.
GOD'S WORD® Translation
"Jeremiah, I have put you in charge of testing and refining my people. You will know how to test their ways.
International Standard Version
"I've made you an assayer of my people, as well as a fortress. You know how to test their way."
JPS Tanakh 1917
I have made thee a tower and a fortress among My people; That thou mayest know and try their way.
Literal Standard Version
“I have given you a watchtower, "" A fortress among My people, "" And you know, and have tried their way.
The LORD said to me, "I have made you like a metal assayer to test my people like ore. You are to observe them and evaluate how they behave."
New Heart English Bible
"I have made you a tester of metals and a fortress among my people; that you may know and try their way."
World English Bible
"I have made you a tester of metals [and] a fortress among my people; that you may know and try their way.
Young's Literal Translation
A watch-tower I have given thee, Among My people a fortress, And thou knowest, and hast tried their way.
Additional Translations ...
ContextAn Invasion from the North
…26O daughter of my people, dress yourselves in sackcloth and roll in ashes. Mourn with bitter wailing, as you would for an only son, for suddenly the destroyer will come upon us. 27“I have appointed you to examine My people like ore, so you may know and try their ways. 28All are hardened rebels, walking around as slanderers. They are bronze and iron; all of them are corrupt.…
Now behold, this day I have made you like a fortified city, an iron pillar, and bronze walls against the whole land--against the kings of Judah, its officials, its priests, and the people of the land.
Therefore this is what the LORD of Hosts says: "Behold, I will refine them and test them, for what else can I do because of the daughter of My people?
Then I will make you a wall to this people, a fortified wall of bronze; they will fight against you but will not overcome you, for I am with you to save and deliver you, declares the LORD.
Treasury of Scripture
I have set you for a tower and a fortress among my people, that you may know and try their way.
Jeremiah 1:18 For, behold, I have made thee this day a defenced city, and an iron pillar, and brasen walls against the whole land, against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land.
Jeremiah 15:20 And I will make thee unto this people a fenced brasen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the LORD.
Ezekiel 3:8-10 Behold, I have made thy face strong against their faces, and thy forehead strong against their foreheads…
I have set thee . . .--The verse is difficult, as containing words in the Hebrew which are not found elsewhere, and have therefore to be guessed at. The following rendering is given on the authority of the most recent commentators, and has the merit of being in harmony with the metallurgic imagery of the following verses. As a prover of ore I have set thee among my people, and thou shalt know and try their way. The words are spoken by Jehovah to the prophet, and describe his work. By others, the first part of the sentence is rendered as follows: As a prover of ore I have set thee like a fortress, as if with a reference to Jeremiah 1:18, where the same word is used.Verse 27. - I have set thee, etc.; literally, as an assayer have I set thee among my people, a fortress. Various attempts have been made to avoid giving the last word its natural rendering, "a fortress." Ewald, for instance, would alter the points, and render "a separator [of metals]," thus making the word synonymous with that translated "an assayer;" but this is against Hebrew usage. Hitzig, assuming a doubtful interpretation of Job 22:24, renders "... among my people without gold," i.e. "without there being any gold there for thee to essay" (a very awkward form of expression). These are the two most plausible views, and yet neither of them is satisfactory. Nothing remains but the very simple conjecture, supported by not a few similar phenomena, that mibhcar, a fortress, has been inserted by mistake from the margin, where an early glossator had written the word, to remind of the parallel passage (Jeremiah 1:18, "I have made thee this day a fortress-city," 'it mibhcar). In this and the following verses metallurgic phraseology is employed with a moral application (comp. Isaiah 1:22, 25).
Parallel Commentaries ...
HebrewI have appointed you
Verb - Qal - Perfect - first person common singular | second person masculine singular
Strong's 5414: To give, put, set
a tester of metals
Noun - masculine singular
Strong's 969: An assayer, metals
among My people,
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock
so you may know
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - second person masculine singular
Strong's 3045: To know
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strong's 974: To test, to investigate
Noun - common singular construct | third person masculine plural
Strong's 1870: A road, a course of life, mode of action
Jump to PreviousAssay Fortress Mayest Observe Ore Test Tester Tower Tried Trier Try Watch-Tower Way Ways
Jump to NextAssay Fortress Mayest Observe Ore Test Tester Tower Tried Trier Try Watch-Tower Way Ways
LinksJeremiah 6:27 NIV
Jeremiah 6:27 NLT
Jeremiah 6:27 ESV
Jeremiah 6:27 NASB
Jeremiah 6:27 KJV
Jeremiah 6:27 BibleApps.com
Jeremiah 6:27 Biblia Paralela
Jeremiah 6:27 Chinese Bible
Jeremiah 6:27 French Bible
Jeremiah 6:27 Clyx Quotations
OT Prophets: Jeremiah 6:27 I have made you a tester (Jer.)