1 Samuel 8:13
New International Version
He will take your daughters to be perfumers and cooks and bakers.

New Living Translation
The king will take your daughters from you and force them to cook and bake and make perfumes for him.

English Standard Version
He will take your daughters to be perfumers and cooks and bakers.

Berean Study Bible
And he will take your daughters to be perfumers, cooks, and bakers.

New American Standard Bible
"He will also take your daughters for perfumers and cooks and bakers.

King James Bible
And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers.

Holman Christian Standard Bible
He can take your daughters to become perfumers, cooks, and bakers.

International Standard Version
He will take your daughters for perfumers, cooks, and bakers.

NET Bible
He will take your daughters to be ointment makers, cooks, and bakers.

GOD'S WORD® Translation
He will take your daughters and have them make perfumes, cook, and bake.

Jubilee Bible 2000
And he will take your daughters to be confectioneries and to be cooks and to be bakers.

King James 2000 Bible
And he will take your daughters to be perfumers, and to be cooks, and to be bakers.

American King James Version
And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers.

American Standard Version
And he will take your daughters to be perfumers, and to be cooks, and to be bakers.

Douay-Rheims Bible
Your daughters also he will take to make him ointments, and to be his cooks, and bakers.

Darby Bible Translation
And he will take your daughters for perfumers, and cooks, and bakers.

English Revised Version
And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers.

Webster's Bible Translation
And he will take your daughters to be confectioneries, and to be cooks, and to be bakers.

World English Bible
He will take your daughters to be perfumers, and to be cooks, and to be bakers.

Young's Literal Translation
'And your daughters he doth take for perfumers, and for cooks, and for bakers;

1 Samuel 8:13 Afrikaans PWL
Hy sal ook julle dogters as salfmengsters, kooksters en baksters vat.

1 i Samuelit 8:13 Albanian
Do të marrë bijat tuaja për t'i bërë parfumiere, gjellbërëse dhe furrtare.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 8:13 Arabic: Smith & Van Dyke
ويأخذ بناتكم عطارات وطباخات وخبازات.

Dyr Sämyheel A 8:13 Bavarian
Enkerne Dirndln holt yr syr zo n Salbnen Anrüern und Kochen und Bachen.

1 Царе 8:13 Bulgarian
Ще взема и дъщерите ви за мироварици и готвачки и хлебарки.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
必取你們的女兒為他製造香膏,做飯烤餅。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
必取你们的女儿为他制造香膏,做饭烤饼。

撒 母 耳 記 上 8:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
必 取 你 們 的 女 兒 為 他 製 造 香 膏 , 做 飯 烤 餅 ;

撒 母 耳 記 上 8:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
必 取 你 们 的 女 儿 为 他 制 造 香 膏 , 做 饭 烤 饼 ;

1 Samuel 8:13 Croatian Bible
Uzimat će kralj vaše kćeri da mu priređuju mirisne pomasti, da mu kuhaju i peku.

První Samuelova 8:13 Czech BKR
Dcery také vaše bráti bude, aby dělaly masti, a byly kuchařky a pekařky.

1 Samuel 8:13 Danish
Eders Døtre skal han tage til at blande Salver, koge og bage.

1 Samuël 8:13 Dutch Staten Vertaling
En uw dochteren zal hij nemen tot apothekeressen, en tot keukenmaagden, en tot baksters.

Swete's Septuagint
καὶ τὰς θυγατέρας ὑμῶν λήμψεται εἰς μυρεψοὺς καὶ εἰς μαγειρίσσας καὶ εἰς πεσσούσας·

Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־בְּנֹותֵיכֶ֖ם יִקָּ֑ח לְרַקָּחֹ֥ות וּלְטַבָּחֹ֖ות וּלְאֹפֹֽות׃

WLC (Consonants Only)
ואת־בנותיכם יקח לרקחות ולטבחות ולאפות׃

Aleppo Codex
יג ואת בנותיכם יקח לרקחות ולטבחות ולאפות

1 Sámuel 8:13 Hungarian: Karoli
Leányaitokat pedig elviszi kenõcskészítõknek, szakácsnéknak és sütõknek.

Samuel 1 8:13 Esperanto
kaj viajn filinojn li prenos kiel sxmirajxistinojn, kuiristinojn, kaj bakistinojn.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 8:13 Finnish: Bible (1776)
Ja teidän tyttärenne ottaa hän voidetten tekiöiksi, keittäjiksi ja leipojiksi.

1 Samuel 8:13 French: Darby
Et il prendra vos filles pour parfumeuses et pour cuisinieres et pour boulangeres.

1 Samuel 8:13 French: Louis Segond (1910)
Il prendra vos filles, pour en faire des parfumeuses, des cuisinières et des boulangères.

1 Samuel 8:13 French: Martin (1744)
Il prendra aussi vos filles pour en faire des parfumeuses, des cuisinières, et des boulangères.

1 Samuel 8:13 German: Modernized
Eure Töchter aber wird er nehmen, daß sie Apothekerinnen, Köchinnen und Bäckerinnen seien.

1 Samuel 8:13 German: Luther (1912)
Eure Töchter aber wird er nehmen, daß sie Salbenbereiterinnen, Köchinnen und Bäckerinnen seien.

1 Samuel 8:13 German: Textbibel (1899)
Eure Töchter aber wird er nehmen, daß sie ihm Salben bereiten und kochen und backen.

1 Samuele 8:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Prenderà le vostre figliuole per farsene delle profumiere, delle cuoche, delle fornaie.

1 Samuele 8:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli prenderà eziandio le vostre figliuole per profumiere, e cuoche, e panattiere.

1 SAMUEL 8:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka anak-anakmu perempuan diambilnya kelak, dijadikannya tukang rempah-rempah dan juru masak dan tukang roti.

사무엘상 8:13 Korean
그가 또 너희 딸들을 취하여 향료 만드는 자와 요리하는 자와 떡굽는 자를 삼을 것이며

I Samuelis 8:13 Latin: Vulgata Clementina
Filias quoque vestras faciet sibi unguentarias, et focarias, et panificas.

Pirmoji Samuelio knyga 8:13 Lithuanian
Jūsų dukterys gamins jam kvepalus ir bus virėjos bei kepėjos.

1 Samuel 8:13 Maori
Ka tangohia hoki e ia a koutou tamahine hei mahi keke, hei taka kai, hei tunu taro.

1 Samuels 8:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Eders døtre vil han ta og sette til å lage salver og til å koke og bake for ham.

1 Samuel 8:13 Spanish: La Biblia de las Américas
Tomará también a vuestras hijas para perfumistas, cocineras y panaderas.

1 Samuel 8:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"También tomará a sus hijas para perfumistas, cocineras y panaderas.

1 Samuel 8:13 Spanish: Reina Valera Gómez
Y tomará a vuestras hijas para que sean perfumistas, cocineras y panaderas.

1 Samuel 8:13 Spanish: Reina Valera 1909
Tomará también vuestras hijas para que sean perfumadoras, cocineras, y amasadoras.

1 Samuel 8:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tomará también a vuestras hijas para que sean perfumadoras, cocineras, y amasadoras.

1 Samuel 8:13 Bíblia King James Atualizada Português
Ele tomará as vossas filhas para serem perfumistas, cozinheiras e padeiras.

1 Samuel 8:13 Portugese Bible
Tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras.   

1 Samuel 8:13 Romanian: Cornilescu
Va lua pe fetele voastre să -i facă miresme, de mîncare şi pîne.

1-я Царств 8:13 Russian: Synodal Translation (1876)
и дочерей ваших возьмет, чтоб они составляли масти, варили кушанье и пекли хлебы;

1-я Царств 8:13 Russian koi8r
и дочерей ваших возьмет, чтоб они составляли масти, варили кушанье и пекли хлебы;

1 Samuelsboken 8:13 Swedish (1917)
Edra döttrar skall han taga till salvoberederskor, kokerskor och bagerskor.

1 Samuel 8:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kaniyang kukunin ang inyong mga anak na babae upang maging mga manggagawa ng pabango, at maging mga tagapagluto, at maging mga magtitinapay.

1 ซามูเอล 8:13 Thai: from KJV
พระองค์จะนำบุตรสาวของเจ้าไปเป็นผู้ปรุงเครื่องหอม ทำครัวและปิ้งขนม

1 Samuel 8:13 Turkish
Kızlarınızı ıtriyatçı, aşçı, fırıncı olmak üzere alacak.

1 Sa-mu-eân 8:13 Vietnamese (1934)
Người sẽ bắt con gái các ngươi làm thợ chế dầu thơm, làm đầu bếp, và thợ bánh mì.

1 Samuel 8:12
Top of Page
Top of Page