1 Timothy 5:25
New International Version
In the same way, good deeds are obvious, and even those that are not obvious cannot remain hidden forever.

New Living Translation
In the same way, the good deeds of some people are obvious. And the good deeds done in secret will someday come to light.

English Standard Version
So also good works are conspicuous, and even those that are not cannot remain hidden.

Berean Study Bible
In the same way, good deeds are obvious, and even the ones that are inconspicuous cannot remain hidden.

New American Standard Bible
Likewise also, deeds that are good are quite evident, and those which are otherwise cannot be concealed.

King James Bible
Likewise also the good works of some are manifest beforehand; and they that are otherwise cannot be hid.

Holman Christian Standard Bible
Likewise, good works are obvious, and those that are not obvious cannot remain hidden.

International Standard Version
In the same way, good actions are obvious, and those that are not cannot remain hidden.

NET Bible
Similarly good works are also obvious, and the ones that are not cannot remain hidden.

Aramaic Bible in Plain English
In this way also, good works are known, and those which are otherwise cannot be concealed.

GOD'S WORD® Translation
In the same way, the good things that people do are obvious, and those that aren't obvious can't remain hidden.

Jubilee Bible 2000
Likewise also the good works of some are manifest beforehand, and those that are otherwise cannot be hid.

King James 2000 Bible
Likewise also the good works of some are evident beforehand; and they that are otherwise cannot be hid.

American King James Version
Likewise also the good works of some are manifest beforehand; and they that are otherwise cannot be hid.

American Standard Version
In like manner also there are good works that are evident; and such as are otherwise cannot be hid.

Douay-Rheims Bible
In like manner also good deeds are manifest: and they that are otherwise, cannot be hid.

Darby Bible Translation
In like manner good works also are manifest beforehand, and those that are otherwise cannot be hid.

English Revised Version
In like manner also there are good works that are evident; and such as are otherwise cannot be hid.

Webster's Bible Translation
Likewise also the good works of some are manifest beforehand; and they that are otherwise cannot be hid.

Weymouth New Testament
So also the right actions of some are evident to the world, and those that are not cannot remain for ever out of sight.

World English Bible
In the same way also there are good works that are obvious, and those that are otherwise can't be hidden.

Young's Literal Translation
in like manner also the right works are manifest beforehand, and those that are otherwise are not able to be hid.

1 Timotheus 5:25 Afrikaans PWL
Net so ook is die goeie werke baie duidelik en selfs die wat nie is nie, kan nie ’n geheim bly nie.

1 Timoteut 5:25 Albanian
Gjithashtu edhe veprat e mira duken; por edhe ato që janë ndryshe nuk mund të mbeten të fshehura.

ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 5:25 Arabic: Smith & Van Dyke
كذلك ايضا الاعمال الصالحة واضحة والتي هي خلاف ذلك لا يمكن ان تخفى

1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 5:25 Armenian (Western): NT
Նոյնպէս ալ ոմանց բարի գործերը յայտնի են. իսկ անոնք որ տարբեր են՝ չեն կրնար պահուիլ:

1 Timotheogana. 5:25 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Halaber obra onac-ere aitzinean agueri dituc: eta bercelaco diraden obrác, ecin estal daitezquec.

Dyr Timyteus A 5:25 Bavarian
Und grad yso seght allss de guetn Taatn. Und seght myn s wirklich nit glei, kemmend s iewet aynmaal vürher.

1 Тимотей 5:25 Bulgarian
Така и добрите дела [на някои] са явни; а ония, които не са, не могат да се укрият [за винаги].

中文標準譯本 (CSB Traditional)
照樣,美好行為也是明顯的,即使是那些不明顯的,也不能一直隱藏下去。

中文标准译本 (CSB Simplified)
照样,美好行为也是明显的,即使是那些不明显的,也不能一直隐藏下去。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣,善行也有明顯的,那不明顯的也不能隱藏。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样,善行也有明显的,那不明显的也不能隐藏。

提 摩 太 前 書 5:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 , 善 行 也 有 明 顯 的 , 那 不 明 顯 的 也 不 能 隱 藏 。

提 摩 太 前 書 5:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 , 善 行 也 有 明 显 的 , 那 不 明 显 的 也 不 能 隐 藏 。

Prva poslanica Timoteju 5:25 Croatian Bible
Tako su i dobra djela očita, a bila i drukčija, ne mogu se sakriti.

První Timoteovi 5:25 Czech BKR
A takž také i skutkové dobří prve zjevní jsou. Což pak jest jinak, ukrýti se nemůže.

1 Timoteus 5:25 Danish
Ligeledes ere ogsaa de gode Gerninger aabenbare, og de, som det forholder sig anderledes med, kunne ikke skjules.

1 Timotheüs 5:25 Dutch Staten Vertaling
Desgelijks ook de goede werken zijn te voren openbaar, en daar het anders mede gelegen is, kunnen niet verborgen worden.

Nestle Greek New Testament 1904
ὡσαύτως καὶ τὰ ἔργα τὰ καλὰ πρόδηλα, καὶ τὰ ἄλλως ἔχοντα κρυβῆναι οὐ δύνανται.

Westcott and Hort 1881
ὡσαύτως καὶ τὰ ἔργα τὰ καλὰ πρόδηλα, καὶ τὰ ἄλλως ἔχοντα κρυβῆναι οὐ δύνανται.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ὡσαύτως καὶ τὰ ἔργα τὰ καλὰ πρόδηλα, καὶ τὰ ἄλλως ἔχοντα κρυβῆναι οὐ δύνανται.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ὡσαύτως καὶ τὰ καλὰ ἔργα πρόδηλά ἐστιν· καὶ τὰ ἄλλως ἔχοντα κρυβῆναι οὐ δύνανται.

Greek Orthodox Church 1904
ὡσαύτως καὶ τὰ καλὰ ἔργα πρόδηλά ἐστι, καὶ τὰ ἄλλως ἔχοντα κρυβῆναι οὐ δύνανται.

Tischendorf 8th Edition
ὡσαύτως καί ὁ ἔργον ὁ καλός πρόδηλος καί ὁ ἄλλως ἔχω κρύπτω οὐ δύναμαι

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὡσαύτως καὶ τὰ καλὰ ἔργα πρόδηλα ἐστι· καὶ τὰ ἄλλως ἔχοντα, κρυβῆναι οὐ δύναται

Stephanus Textus Receptus 1550
ὡσαύτως καὶ τὰ καλὰ ἔργα πρόδηλα ἐστίν καὶ τὰ ἄλλως ἔχοντα κρυβῆναι οὐ δύναται

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
ωσαυτως και τα εργα τα καλα προδηλα και τα αλλως εχοντα κρυβηναι ου δυνανται

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
ωσαυτως και τα εργα τα καλα προδηλα και τα αλλως εχοντα κρυβηναι ου δυνανται

Stephanus Textus Receptus 1550
ωσαυτως και τα καλα εργα προδηλα εστιν και τα αλλως εχοντα κρυβηναι ου δυναται

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
ωσαυτως και τα καλα εργα προδηλα εστι· και τα αλλως εχοντα, κρυβηναι ου δυναται

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
ωσαυτως και τα καλα εργα προδηλα εστιν και τα αλλως εχοντα κρυβηναι ου δυνανται

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
ωσαυτως και τα εργα τα καλα προδηλα και τα αλλως εχοντα κρυβηναι ου δυνανται

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
hōsautōs kai ta erga ta kala prodēla, kai ta allōs echonta krybēnai ou dynantai.

hosautos kai ta erga ta kala prodela, kai ta allos echonta krybenai ou dynantai.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
hōsautōs kai ta erga ta kala prodēla, kai ta allōs echonta krybēnai ou dynantai.

hosautos kai ta erga ta kala prodela, kai ta allos echonta krybenai ou dynantai.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ōsautōs kai ta erga ta kala prodēla kai ta allōs echonta krubēnai ou dunantai

OsautOs kai ta erga ta kala prodEla kai ta allOs echonta krubEnai ou dunantai

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:25 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ōsautōs kai ta kala erga prodēla estin kai ta allōs echonta krubēnai ou dunantai

OsautOs kai ta kala erga prodEla estin kai ta allOs echonta krubEnai ou dunantai

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:25 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ōsautōs kai ta kala erga prodēla estin kai ta allōs echonta krubēnai ou dunatai

OsautOs kai ta kala erga prodEla estin kai ta allOs echonta krubEnai ou dunatai

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:25 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ōsautōs kai ta kala erga prodēla estin kai ta allōs echonta krubēnai ou dunatai

OsautOs kai ta kala erga prodEla estin kai ta allOs echonta krubEnai ou dunatai

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:25 Westcott/Hort - Transliterated
ōsautōs kai ta erga ta kala prodēla kai ta allōs echonta krubēnai ou dunantai

OsautOs kai ta erga ta kala prodEla kai ta allOs echonta krubEnai ou dunantai

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:25 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ōsautōs kai ta erga ta kala prodēla kai ta allōs echonta krubēnai ou dunantai

OsautOs kai ta erga ta kala prodEla kai ta allOs echonta krubEnai ou dunantai

1 Timóteushoz 5:25 Hungarian: Karoli
Hasonlóképen a jó cselekedetek is nyilvánvalók; és a melyek másképen vannak, azok sem titkolhatók el.

Al Timoteo 1 5:25 Esperanto
Tiel same ankaux ekzistas bonaj faroj, kiuj estas evidentaj, kaj la alispecaj ne povas esti kasxitaj.

Ensimmäinen kirje Timoteukselle 5:25 Finnish: Bible (1776)
Niin myös muutamat hyvät työt ovat jo ennen julkiset, ja ne mitkä muutoin tapahtuvat, ei taideta salattaa.

1 Timothée 5:25 French: Darby
De meme aussi les bonnes oeuvres sont manifestes d'avance, et celles qui sont autrement ne peuvent etre cachees.

1 Timothée 5:25 French: Louis Segond (1910)
De même, les bonnes oeuvres sont manifestes, et celles qui ne le sont pas ne peuvent rester cachées.

1 Timothée 5:25 French: Martin (1744)
Les bonnes œuvres aussi se manifestent auparavant, et celles qui sont autrement ne peuvent point être cachées.

1 Timotheus 5:25 German: Modernized
Desselbigengleichen auch etlicher gute Werkes sind zuvor offenbar; und die andern bleiben auch nicht verborgen.

1 Timotheus 5:25 German: Luther (1912)
Desgleichen auch etlicher gute Werke sind zuvor offenbar, und die andern bleiben auch nicht verborgen.

1 Timotheus 5:25 German: Textbibel (1899)
Ebenso sind die guten Werke vorher zu sehen; und wo es anders ist, bleibt es auch nicht verborgen.

1 Timoteo 5:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
Similmente, anche le opere buone sono manifeste; e quelle che lo sono, non possono rimanere occulte.

1 Timoteo 5:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Le buone opere d’alcuni altresì son manifeste; e quelle che sono altrimenti non possono essere occultate.

1 TIM 5:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Demikianlah juga segala kebajikan pun ada yang nyata sekali, dan yang berlainan halnya itu pun tiada tersembunyi.

1 Timothy 5:25 Kabyle: NT
Akken daɣen i d-țbanen lecɣal lɛali, ma d lecɣal n diri ur zmiren ara ad qqimen ffren.

디모데전서 5:25 Korean
이와 같이 선행도 밝히 드러나고 그렇지 아니한 것도 숨길 수 없느니라

I Timotheum 5:25 Latin: Vulgata Clementina
Similiter et facta bona, manifesta sunt : et quæ aliter se habent, abscondi non possunt.

Timotejam 1 5:25 Latvian New Testament
Tāpēc arī labie darbi ir visiem zināmi; un kur tas tā vēl nav, tur nevar palikt apslēpti.

Pirmasis laiðkas Timotiejui 5:25 Lithuanian
Taip pat ir geri darbai visiems matomi, o jei pasitaiko kitaip, jų vis tiek negalima paslėpti.

1 Timothy 5:25 Maori
Waihoki ko nga mahi pai e marama noa ake ana; a, ko nga mea e rere ke ana e kore e taea te huna.

1 Timoteus 5:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Likeså er og de gode gjerninger åpenbare, og de som det ikke er således med, kan dog ikke skjules.

1 Timoteo 5:25 Spanish: La Biblia de las Américas
De la misma manera, las buenas obras son evidentes, y las que no lo son no se pueden ocultar.

1 Timoteo 5:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
De la misma manera, las buenas obras son evidentes, y las que no lo son no se pueden ocultar.

1 Timoteo 5:25 Spanish: Reina Valera Gómez
Asimismo también las buenas obras de algunos, de antemano son manifiestas; y las que son de otra manera, no pueden ocultarse.

1 Timoteo 5:25 Spanish: Reina Valera 1909
Asimismo las buenas obras antes son manifiestas; y las que son de otra manera, no pueden esconderse.

1 Timoteo 5:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Asimismo las buenas obras antes son manifiestas; y las que son de otra manera, no pueden esconderse.

1 timóteo 5:25 Bíblia King James Atualizada Português
Da mesma forma, as boas obras se tornam evidentes, enquanto as obras más não podem permanecer ocultas.

1 timóteo 5:25 Portugese Bible
Da mesma forma também as boas obras são manifestas antecipadamente; e as que não o são não podem ficar ocultas.   

1 Timotei 5:25 Romanian: Cornilescu
Tot aşa şi faptele bune sînt cunoscute: şi cele ce nu sînt cunoscute, nu pot să rămînă ascunse.

1-е Тимофею 5:25 Russian: Synodal Translation (1876)
Равным образом и добрые дела явны; а если и не таковы, скрыться не могут.

1-е Тимофею 5:25 Russian koi8r
Равным образом и добрые дела явны; а если и не таковы, скрыться не могут.

1 Timothy 5:25 Shuar New Testament
N·nisan pΘnker T·ramusha ti paant ainiawai. Tura Yamßi Pßantchaitiat tuke paantcha ßchamniaiti. Pßchitsuk nekanattawai.

1 Timotheosbrevet 5:25 Swedish (1917)
Sammalunda pläga ock goda gärningar ligga i öppen dag; och när så icke är, kunna de ändå icke bliva fördolda.

1 Timotheo 5:25 Swahili NT
Vivyo hivyo, matendo mema huonekana waziwazi, na hata yale ambayo si dhahiri hayawezi kufichika.

1 Kay Timoteo 5:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gayon din naman ang mabubuting gawa ay hayag: at ang mga di gayo'y hindi maaaring ilihim.

Širawt ta tazzarat iktab Bulǝs i Timotay 5:25 Tawallamat Tamajaq NT
Ǝmmǝk en daɣ as, imazalan win olaɣnen wǝr tan-iqqǝrat arat, amaran wala win iqqǝrat arat da wǝr tǝhigin ǝɣbâran.

1 ทิโมธี 5:25 Thai: from KJV
ฝ่ายการดีของบางคนก็ปรากฏเด่นขึ้นก่อนด้วยเหมือนกัน และการนอกนั้นจะปิดบังไว้ก็ไม่ได้

1 Timoteos 5:25 Turkish
Bunun gibi, iyi işler de bellidir; belli olmayanlar bile gizli kalamaz.

1 Тимотей 5:25 Ukrainian: NT
Так само й добрі діла наперед явні, тай що инше, утаїтись не може.

1 Timothy 5:25 Uma New Testament
Wae wo'o, ria tauna to monoto lia kalompe' kehi-ra. Pai' ria wo'o to uma incana hi doo kehi-ra to lompe', aga na'inca oa' Pue' kehi-ra to lompe' toe.

1 Ti-moâ-theâ 5:25 Vietnamese (1934)
Các việc lành cũng vậy: có việc thì bày ra, lại có việc thì không bày ra, mà sau rồi cũng không giấu kín được.

1 Timothy 5:24
Top of Page
Top of Page