2 Kings 13:9
New International Version
Jehoahaz rested with his ancestors and was buried in Samaria. And Jehoash his son succeeded him as king.

New Living Translation
When Jehoahaz died, he was buried in Samaria. Then his son Jehoash became the next king.

English Standard Version
So Jehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria, and Joash his son reigned in his place.

Berean Study Bible
And Jehoahaz rested with his fathers and was buried in Samaria. And his son Jehoash reigned in his place.

New American Standard Bible
And Jehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria; and Joash his son became king in his place.

King James Bible
And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.

Holman Christian Standard Bible
Jehoahaz rested with his fathers, and he was buried in Samaria. His son Jehoash became king in his place.

International Standard Version
So Jehoahaz died, as did his ancestors, and he was buried in Samaria while his son Joash replaced him as king.

NET Bible
Jehoahaz passed away and was buried in Samaria. His son Joash replaced him as king.

GOD'S WORD® Translation
Jehoahaz lay down in death with his ancestors and was buried in Samaria. His son Jehoash ruled as king in his place.

Jubilee Bible 2000
And Jehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria; and Joash, his son, reigned in his stead.

King James 2000 Bible
And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.

American King James Version
And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.

American Standard Version
And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.

Douay-Rheims Bible
And Joachaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria: and Joas his son reigned in his stead.

Darby Bible Translation
And Jehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria; and Joash his son reigned in his stead.

English Revised Version
And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.

Webster's Bible Translation
And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.

World English Bible
Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his place.

Young's Literal Translation
And Jehoahaz lieth with his fathers, and they bury him in Samaria, and reign doth Joash his son in his stead.

2 Konings 13:9 Afrikaans PWL
Y’ho’agaz is neergelê by sy vaders en hulle het hom in Shomron begrawe en Y’ho’ash, sy seun, het in sy plek koning geword.

2 i Mbretërve 13:9 Albanian
Kështu Jehoahazin e zuri gjumi me etërit e tij dhe u varros në Samari. Në vend të tij mbretëroi i biri, Joasi.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 13:9 Arabic: Smith & Van Dyke
ثم اضطجع يهوآحاز مع آبائه فدفنوه في السامرة وملك يوآش ابنه عوضا عنه

De Künig B 13:9 Bavarian
Er entschlief zo seine Vätter und wurd in Samreit glögt. Sein Sun Josch wurd für iem Künig.

4 Царе 13:9 Bulgarian
И Иоахаз заспа с бащите си, и погребаха го в Самария; а вместо него се възцари син му Иоас.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約哈斯與他列祖同睡,葬在撒馬利亞。他兒子約阿施接續他做王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约哈斯与他列祖同睡,葬在撒马利亚。他儿子约阿施接续他做王。

列 王 紀 下 13:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 哈 斯 與 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 撒 瑪 利 亞 。 他 兒 子 約 阿 施 接 續 他 作 王 。

列 王 紀 下 13:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 哈 斯 与 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 撒 玛 利 亚 。 他 儿 子 约 阿 施 接 续 他 作 王 。

2 Kings 13:9 Croatian Bible
Joahaz je počinuo sa svojim ocima i bi pokopan u Samariji, a njegov sin Joaš zakralji se mjesto njega.

Druhá Královská 13:9 Czech BKR
I usnul Joachaz s otci svými, a pochovali ho v Samaří. Kraloval pak Joas syn jeho místo něho.

Anden Kongebog 13:9 Danish
Saa lagde Joahaz sig til Hvile hos sine Fædre, og man jordede ham i Samaria; og hans Søn Joas blev Konge i hans Sted.

2 Koningen 13:9 Dutch Staten Vertaling
En Joahaz ontsliep met zijn vaderen, en zij begroeven hem te Samaria; en Joas, zijn zoon, regeerde in zijn plaats.

Swete's Septuagint
καὶ ἐκοιμήθη Ἰωαχὰς μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ, καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν Σαμαρείᾳ· καὶ ἐβασίλευσεν Ἰωὰς υἱὸς αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁכַּ֤ב יְהֹֽואָחָז֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַֽיִּקְבְּרֻ֖הוּ בְּשֹׁמְרֹ֑ון וַיִּמְלֹ֛ךְ יֹואָ֥שׁ בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ

WLC (Consonants Only)
וישכב יהואחז עם־אבתיו ויקברהו בשמרון וימלך יואש בנו תחתיו׃ פ

Aleppo Codex
ט וישכב יהואחז עם אבתיו ויקברהו בשמרון וימלך יואש בנו תחתיו  {פ}

2 Királyok 13:9 Hungarian: Karoli
És elaluvék Joákház az õ atyáival, és eltemették õt Samariában; és az õ fia, Joás, uralkodék õ helyette.

Reĝoj 2 13:9 Esperanto
Kaj Jehoahxaz ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en Samario. Kaj anstataux li ekregxis lia filo Joasx.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 13:9 Finnish: Bible (1776)
Ja Joahas nukkui isäinsä kanssa, ja he hautasivat hänen Samariaan; ja hänen poikansa Joas tuli kuninkaaksi hänen siaansa.

2 Rois 13:9 French: Darby
Et Joakhaz s'endormit avec ses peres, et on l'enterra à Samarie; et Joas, son fils, regna à sa place.

2 Rois 13:9 French: Louis Segond (1910)
Joachaz se coucha avec ses pères, et on l'enterra à Samarie. Et Joas, son fils, régna à sa place.

2 Rois 13:9 French: Martin (1744)
Ainsi Joachaz s'endormit avec ses pères, et on l'ensevelit à Samarie; et Joas son fils régna en sa place.

2 Koenige 13:9 German: Modernized
Und Joahas entschlief mit seinen Vätern, und man begrub ihn zu Samaria. Und sein Sohn Joas ward König an seiner Statt.

2 Koenige 13:9 German: Luther (1912)
Und Joahas entschlief mit seinen Vätern, und man begrub ihn zu Samaria. Und sein Sohn Joas ward König an seiner Statt.

2 Koenige 13:9 German: Textbibel (1899)
Und Joahas legte sich zu seinen Vätern, und man begrub ihn zu Samaria. Und sein Sohn Joas ward König an seiner Statt.

2 Re 13:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Joachaz si addormentò coi suoi padri, e fu sepolto a Samaria; e Joas, suo figliuolo, regnò in luogo suo.

2 Re 13:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Gioachaz giacque coi suoi padri, e fu seppellito in Samaria; e Gioas, suo figliuolo, regnò in luogo suo.

2 RAJA-RAJA 13:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka raja Yoahazpun mangkatlah beradu dengan segala nenek moyangnya, lalu dikuburkan oranglah akan dia di Samaria, maka Yoas puteranyapun naik raja akan gantinya.

열왕기하 13:9 Korean
여호아하스가 그 열조와 함께 자매 사마리아에 장사되고 그 아들 요아스가 대신하여 왕이 되니라

II Regum 13:9 Latin: Vulgata Clementina
Dormivitque Joachaz cum patribus suis, et sepelierunt eum in Samaria : regnavitque Joas filius ejus pro eo.

Antroji Karaliø knyga 13:9 Lithuanian
Jehoachazas užmigo prie savo tėvų ir buvo palaidotas Samarijoje, o jo sūnus Jehoašas karaliavo jo vietoje.

2 Kings 13:9 Maori
Na ka moe a Iehoahata ki ona matua, a tanumia iho ki Hamaria: a ko Ioaha, ko tana tama te kingi i muri i a ia.

2 Kongebok 13:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Joakas la sig til hvile hos sine fedre, og han blev begravet i Samaria; og hans sønn Joas blev konge i hans sted.

2 Reyes 13:9 Spanish: La Biblia de las Américas
Y durmió Joacaz con sus padres y lo sepultaron en Samaria, y su hijo Jeoás reinó en su lugar.

2 Reyes 13:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y durmió Joacaz con sus padres y lo sepultaron en Samaria, y su hijo Joás reinó en su lugar.

2 Reyes 13:9 Spanish: Reina Valera Gómez
Y durmió Joacaz con sus padres, y lo sepultaron en Samaria, y reinó en su lugar Joás su hijo.

2 Reyes 13:9 Spanish: Reina Valera 1909
Y durmió Joachâz con sus padres, y sepultáronlo en Samaria: y reinó en su lugar Joas su hijo.

2 Reyes 13:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y durmió Joacaz con sus padres, y lo sepultaron en Samaria; y reinó en su lugar Joás su hijo.

2 Reis 13:9 Bíblia King James Atualizada Português
Jeoacaz descansou com seus antepassados e foi sepultado em Samaria, e seu filho reinou em seu lugar.

2 Reis 13:9 Portugese Bible
E Jeoacaz dormiu com seus pais; e o sepultaram em Samária. E Jeoás, seu filho, reinou em seu lugar.   

2 Imparati 13:9 Romanian: Cornilescu
Ioahaz a adormit cu părinţii săi, şi l-au îngropat la Samaria. Şi, în locul lui, a domnit fiul său Ioas.

4-я Царств 13:9 Russian: Synodal Translation (1876)
И почил Иоахаз с отцами своими, и похоронили его в Самарии. И воцарился Иоас, сын его, вместо него.

4-я Царств 13:9 Russian koi8r
И почил Иоахаз с отцами своими, и похоронили его в Самарии. И воцарился Иоас, сын его, вместо него.

2 Kungaboken 13:9 Swedish (1917)
Och Joahas gick till vila hos sina fäder, och man begrov honom i Samaria. Och hans son Joas blev konung efter honom.

2 Kings 13:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Joachaz ay natulog na kasama ng kaniyang mga magulang: at inilibing nila siya sa Samaria: at si Joas na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.

2 พงศ์กษัตริย์ 13:9 Thai: from KJV
และเยโฮอาหาสทรงล่วงหลับไปอยู่กับบรรพบุรุษของพระองค์ และเขาฝังไว้ในสะมาเรีย และโยอาชโอรสของพระองค์ขึ้นครองแทนพระองค์

2 Krallar 13:9 Turkish
Yehoahaz ölüp atalarına kavuşunca, Samiriyede gömüldü ve yerine oğlu Yehoaş kral oldu.

2 Caùc Vua 13:9 Vietnamese (1934)
Giô-a-cha an giấc cùng các tổ phụ mình, và người ta chôn người tại Sa-ma-ri. Giô-ách, con trai người, kế vị người.

2 Kings 13:8
Top of Page
Top of Page