Exodus 25:28
New International Version
Make the poles of acacia wood, overlay them with gold and carry the table with them.

New Living Translation
Make these poles from acacia wood, and overlay them with gold.

English Standard Version
You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, and the table shall be carried with these.

Berean Study Bible
Make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that the table may be carried with them.

New American Standard Bible
"You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that with them the table may be carried.

King James Bible
And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.

Holman Christian Standard Bible
Make the poles of acacia wood and overlay them with gold, and the table can be carried by them.

International Standard Version
You are to make the poles of acacia wood, and overlay them with gold so the table can be carried with them.

NET Bible
You are to make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that the table may be carried with them.

GOD'S WORD® Translation
Make the poles out of acacia wood, cover them with gold, and use them to carry the table.

Jubilee Bible 2000
And thou shalt make the staves of cedar wood and cover them with gold, that the table may be borne with them.

King James 2000 Bible
And you shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.

American King James Version
And you shall make the staves of shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.

American Standard Version
And thou shalt make the staves of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.

Douay-Rheims Bible
The bars also themselves thou shalt make of setim wood, and shalt overlay them with gold to bear up the table.

Darby Bible Translation
And thou shalt make the staves of acacia-wood, and overlay them with gold; and the table shall be carried upon them.

English Revised Version
And thou shalt make the staves of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.

Webster's Bible Translation
And thou shalt make the staffs of shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.

World English Bible
You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be carried with them.

Young's Literal Translation
and thou hast made the staves of shittim wood, and hast overlaid them with gold, and the table hath been borne with them;

Eksodus 25:28 Afrikaans PWL
Jy moet die pale maak van akasiahout en dit oortrek met goud sodat die tafel daarmee gedra kan word.

Eksodi 25:28 Albanian
Shufrat do t'i bësh me dru të akacies dhe do t'i veshësh me ar; ato do të shërbejnë për të mbajtur tryezën.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 25:28 Arabic: Smith & Van Dyke
وتصنع العصوين من خشب السنط وتغشّيهما بذهب. فتحمل بهما المائدة.

Dyr Auszug 25:28 Bavarian
Die Stangenn machst aus Käznholz und überzieghst ys mit Gold. Dyrmit werd dyr Tish tragn.

Изход 25:28 Bulgarian
Върлините ще направиш от ситимово дърво, и да ги обковеш със злато, и да се носи трапезата с тях.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
要用皂莢木做兩根槓,用金包裹,以便抬桌子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
要用皂荚木做两根杠,用金包裹,以便抬桌子。

出 埃 及 記 25:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
要 用 皂 莢 木 做 兩 根 杠 , 用 金 包 裹 , 以 便 抬 桌 子 。

出 埃 及 記 25:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
要 用 皂 荚 木 做 两 根 杠 , 用 金 包 裹 , 以 便 抬 桌 子 。

Exodus 25:28 Croatian Bible
Motke napravi od bagremova drva i u zlato ih okuj. O njima će se stol nositi.

Exodus 25:28 Czech BKR
Ty pak sochory uděláš z dříví setim, a obložíš je zlatem; i bude stůl nošen na nich.

2 Mosebog 25:28 Danish
Og du skal lave Bærestængerne af Akacietræ og overtrække dem med Guld, og med dem skal Bordet bæres.

Exodus 25:28 Dutch Staten Vertaling
Deze handbomen nu zult gij van sittimhout maken, en gij zult dezelve met goud overtrekken; en de tafel zal daaraan gedragen worden.

Swete's Septuagint
καὶ ποιήσεις τὰ τρυβλία αὐτῆς καὶ τὰς θυίσκας καὶ τὰ σπόνδια καὶ τοὺς κυάθους, οἷς σπείσεις ἐν αὐτοῖς χρυσίου καθαροῦ ποιήσεις αὐτά.

Westminster Leningrad Codex
וְעָשִׂ֤יתָ אֶת־הַבַּדִּים֙ עֲצֵ֣י שִׁטִּ֔ים וְצִפִּיתָ֥ אֹתָ֖ם זָהָ֑ב וְנִשָּׂא־בָ֖ם אֶת־הַשֻּׁלְחָֽן׃

WLC (Consonants Only)
ועשית את־הבדים עצי שטים וצפית אתם זהב ונשא־בם את־השלחן׃

Aleppo Codex
כח ועשית את הבדים עצי שטים וצפית אתם זהב ונשא בם את השלחן

2 Mózes 25:28 Hungarian: Karoli
Azokat a rúdakat is sittim-fából csináld és aranynyal borítsd be, és azokon hordozzák az asztalt.

Moseo 2: Eliro 25:28 Esperanto
Kaj faru la stangojn el akacia ligno, kaj tegu ilin per oro, ke per ili oni portu la tablon.

TOINEN MOOSEKSEN 25:28 Finnish: Bible (1776)
Ja sinun pitää tekemän ne korennot sittimipuusta ja silaaman kullalla: ja pöytä niillä kannettaman.

Exode 25:28 French: Darby
Et tu feras les barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or; et avec elles on portera la table.

Exode 25:28 French: Louis Segond (1910)
Tu feras les barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or; et elles serviront à porter la table.

Exode 25:28 French: Martin (1744)
Tu feras les barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'or, et on portera la table avec elles.

2 Mose 25:28 German: Modernized
Und sollst die Stangen von Föhrenholz machen und sie mit Golde überziehen, daß der Tisch damit getragen werde.

2 Mose 25:28 German: Luther (1912)
Und sollst die Stangen von Akazienholz machen und sie mit Gold überziehen, daß der Tisch damit getragen werde.

2 Mose 25:28 German: Textbibel (1899)
Die Stangen aber sollst du aus Akazienholz anfertigen und sie mit Gold überziehen; mit ihnen soll dann der Tisch getragen werden.

Esodo 25:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
E le stanghe le farai di legno d’acacia, le rivestirai d’oro, e serviranno a portare la tavola.

Esodo 25:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E fa’ le stanghe di legno di Sittim, e coprile d’oro, e con esse portisi la Tavola.

KELUARAN 25:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kayu pengusung itu hendaklah kauperbuat dari pada kayu penaga dan salutkanlah dia dengan emas, lalu meja itu diusung dengan dia itu.

출애굽기 25:28 Korean
또 조각목으로 그 채를 만들고 금으로 싸라 상을 이것으로 멜 것이니라

Exodus 25:28 Latin: Vulgata Clementina
Ipsos quoque vectes facies de lignis setim, et circumdabis auro ad subvehendam mensam.

Iðëjimo knyga 25:28 Lithuanian
Padarysi kartis iš akacijos medžio ir jas aptrauksi auksu, kad jomis galima būtų nešti stalą.

Exodus 25:28 Maori
He hitimi te rakau e hanga ai e koe nga amo; me whakakikorua ano ki te koura; a ka ai aua mea hei maunga mo te tepu.

2 Mosebok 25:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Stengene skal du gjøre av akasietre og klæ dem med gull, og bordet skal bæres på dem.

Éxodo 25:28 Spanish: La Biblia de las Américas
Y harás las varas de madera de acacia y las revestirás de oro, y con ellas llevarán la mesa.

Éxodo 25:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Harás las varas de madera de acacia y las revestirás de oro, y con ellas llevarán la mesa.

Éxodo 25:28 Spanish: Reina Valera Gómez
Y harás las varas de madera de acacia, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.

Éxodo 25:28 Spanish: Reina Valera 1909
Y harás las varas de madera de Sittim, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.

Éxodo 25:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y harás las varas de madera de cedro, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.

Éxodo 25:28 Bíblia King James Atualizada Português
Farás, pois, as varas de madeira de acácia, e as cobrirás de ouro; por meio delas se transportará a mesa.

Éxodo 25:28 Portugese Bible
Farás, pois, estes varais de madeira de acácia, e os cobrirás de ouro; e levar-se-á por eles a mesa.   

Exod 25:28 Romanian: Cornilescu
Drugii să -i faci din lemn de salcîm, şi să -i acoperi cu aur; şi ei vor sluji la ducerea mesei.

Исход 25:28 Russian: Synodal Translation (1876)
а шесты сделай из дерева ситтим и обложи их золотом, и будут носить на них сей стол;

Исход 25:28 Russian koi8r
а шесты сделай из дерева ситтим и обложи их золотом, и будут носить на них сей стол;

2 Mosebok 25:28 Swedish (1917)
Och du skall göra stängerna av akacieträ och överdraga dem med guld, och med dem skall bordet bäras.

Exodus 25:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At gagawin mo ang mga pingga na kahoy na akasia, at iyong babalutin ng ginto, upang ang dulang ay madala ng mga yaon.

อพยพ 25:28 Thai: from KJV
เจ้าจงทำคานหามด้วยไม้กระถินเทศ หุ้มด้วยทองคำ ให้หามโต๊ะด้วยไม้นี้

Mısır'dan Çıkış 25:28 Turkish
Sırıkları akasya ağacından yap, altınla kapla. Masa onlarla taşınacak.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 25:28 Vietnamese (1934)
Ngươi hãy chuốt đòn bằng cây si-tim, bọc vàng, rồi người ta sẽ dùng khiêng bàn đó.

Exodus 25:27
Top of Page
Top of Page