Ezra 7:19
New International Version
Deliver to the God of Jerusalem all the articles entrusted to you for worship in the temple of your God.

New Living Translation
"But as for the cups we are entrusting to you for the service of the Temple of your God, deliver them all to the God of Jerusalem.

English Standard Version
The vessels that have been given you for the service of the house of your God, you shall deliver before the God of Jerusalem.

Berean Study Bible
You must deliver to the God of Jerusalem all the articles given to you for the service of the house of your God.

New American Standard Bible
"Also the utensils which are given to you for the service of the house of your God, deliver in full before the God of Jerusalem.

King James Bible
The vessels also that are given thee for the service of the house of thy God, those deliver thou before the God of Jerusalem.

Holman Christian Standard Bible
You must deliver to the God of Jerusalem all the articles given to you for the service of the house of your God.

International Standard Version
Furthermore, you are to deliver to the God of Jerusalem the vessels for the service of the Temple of your God that have been given to you.

NET Bible
Deliver to the God of Jerusalem the vessels that are given to you for the service of the temple of your God.

GOD'S WORD® Translation
The utensils that have been given to you so that they can be used in your God's temple must all be presented to the God of Jerusalem.

Jubilee Bible 2000
The vessels also that are given thee for the service of the house of thy God, thou shalt restore before the God of Jerusalem.

King James 2000 Bible
The articles also that are given you for the service of the house of your God, those you shall deliver before the God of Jerusalem.

American King James Version
The vessels also that are given you for the service of the house of your God, those deliver you before the God of Jerusalem.

American Standard Version
And the vessels that are given thee for the service of the house of thy God, deliver thou before the God of Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
The vessels also, that are given thee for the sacrifice of the house of thy God, deliver thou in the sight of God in Jerusalem.

Darby Bible Translation
And the vessels that have been given thee for the service of the house of thy God, deliver before the God of Jerusalem.

English Revised Version
And the vessels that are given thee for the service of the house of thy God, deliver thou before the God of Jerusalem.

Webster's Bible Translation
The vessels also that are given thee for the service of the house of thy God, those deliver thou before the God of Jerusalem.

World English Bible
The vessels that are given to you for the service of the house of your God, deliver before the God of Jerusalem.

Young's Literal Translation
'And the vessels that are given to thee, for the service of the house of thy God, make perfect before the God of Jerusalem;

Esra 7:19 Afrikaans PWL
Die houers wat ook vir jou gegee word vir die diens van die huis van jou God, moet jy aflewer voor die God wat in Yerushalayim is

Esdra 7:19 Albanian
Edhe veglat që të janë dhënë për shërbimin e shtëpisë së Perëndisë tënd, vendosi përsëri përpara Perëndisë të Jeruzalemit.

ﻋﺰﺭﺍ 7:19 Arabic: Smith & Van Dyke
والآنية التي تعطى لك لاجل خدمة بيت الهك فسلمها امام اله اورشليم.

Dyr Esren 7:19 Bavarian
Die Gezöcher, wo für n Dienst in deinn Got seinn Templ ghoernd und dir übergöbn werdnd, lifertst yn n Ruslhamer Got ab.

Ездра 7:19 Bulgarian
И съдовете, които ти са дадени за службата на дома на твоя Бог, предай ги пред ерусалимския Бог.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所交給你神殿中使用的器皿,你要交在耶路撒冷神面前。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所交给你神殿中使用的器皿,你要交在耶路撒冷神面前。

以 斯 拉 記 7:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 交 給 你 神 殿 中 使 用 的 器 皿 , 你 要 交 在 耶 路 撒 冷 神 面 前 。

以 斯 拉 記 7:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 交 给 你 神 殿 中 使 用 的 器 皿 , 你 要 交 在 耶 路 撒 冷 神 面 前 。

Ezra 7:19 Croatian Bible
Posuđe koje si primio za službu Domu Boga tvoga ostavi pred Bogom tvojim, u Jeruzalemu.

Ezdrášova 7:19 Czech BKR
Nádoby pak, kteréžť jsou dány k službě domu Boha tvého, navrať před Bohem v Jeruzalémě,

Ezra 7:19 Danish
De Kar, der skænkes dig til Tjenesten i din Guds Hus, skal du afgive og stille for Israels Guds Aasyn i Jerusalem.

Ezra 7:19 Dutch Staten Vertaling
En geef de vaten, die u gegeven zijn tot den dienst van het huis uws Gods, weder voor den God van Jeruzalem.

Swete's Septuagint
καὶ τὰ σκεύη τὰ διδόμενά σοι εἰς λειτουργίαν οἴκου θεοῦ παράδος ἐνώπιον θεοῦ ἐν Ἰερουσαλήμ.

Westminster Leningrad Codex
וּמָֽאנַיָּא֙ דִּֽי־מִתְיַהֲבִ֣ין לָ֔ךְ לְפָלְחָ֖ן בֵּ֣ית אֱלָהָ֑ךְ הַשְׁלֵ֕ם קֳדָ֖ם אֱלָ֥הּ יְרוּשְׁלֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
ומאניא די־מתיהבין לך לפלחן בית אלהך השלם קדם אלה ירושלם׃

Aleppo Codex
יט ומאניא די מתיהבין לך לפלחן בית אלהך--השלם קדם אלה ירושלם

Ezsdrás 7:19 Hungarian: Karoli
És az edényekkel, melyek néked adattak át a te Istened házának szolgálatára, számolj be Isten elõtt Jeruzsálemben.

Ezra 7:19 Esperanto
Kaj la vazojn, kiuj estas donitaj al vi por la servado en la domo de via Dio, prezentu antaux la Dio de Jerusalem.

ESRA 7:19 Finnish: Bible (1776)
Ja astiat, jotka sinun haltuus ovat annetut sinun Jumalas huoneen palvelukseksi, anna ne pois Jumalan eteen Jerusalemiin.

Esdras 7:19 French: Darby
Et les ustensiles qui te sont donnes pour le service de la maison de ton Dieu, remets-les devant le Dieu de Jerusalem.

Esdras 7:19 French: Louis Segond (1910)
Dépose devant le Dieu de Jérusalem les ustensiles qui te sont remis pour le service de la maison de ton Dieu.

Esdras 7:19 French: Martin (1744)
Et quant aux ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, remets-les en la présence du Dieu de Jérusalem.

Esra 7:19 German: Modernized
Und die Gefäße, die dir gegeben sind zum Amt im Hause deines Gottes, überantworte vor Gott zu Jerusalem.

Esra 7:19 German: Luther (1912)
Und die Gefäße, die dir gegeben sind zum Amt im Hause Gottes, überantworte vor Gott zu Jerusalem.

Esra 7:19 German: Textbibel (1899)
Die Geräte aber, die man dir zum Dienst im Tempel deines Gottes einhändigt, liefere vollständig vor dem Gotte zu Jerusalem ab.

Esdra 7:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quanto agli utensili che ti son dati per il servizio della casa dell’Iddio tuo, rimettili davanti all’Iddio di Gerusalemme.

Esdra 7:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E quant’è agli arredi che ti son dati per lo servigio della Casa dell’Iddio tuo, rimettili nel cospetto dell’Iddio di Gerusalemme.

EZRA 7:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi segala perkakasan yang sudah diberikan kepadamu akan guna bait-Ullahmu itu, hendaklah kaukembalikan ke hadapan hadirat Allah di Yeruzalem.

에스라 7:19 Korean
네 하나님의 전에서 섬기는 일을 위하여 네게 준 기명은 예루살렘 하나님 앞에 드리고

Esdrae 7:19 Latin: Vulgata Clementina
Vasa quoque, quæ dantur tibi in ministerium domus Dei tui, trade in conspectu Dei in Jerusalem.

Ezdro knyga 7:19 Lithuanian
Indus, kurie tau perduodami tavo Dievo namų reikalams, padėk priešais Jeruzalės Dievą.

Ezra 7:19 Maori
A, ko nga oko ka hoatu nei ki a koe mo nga mahi o te whare o tou Atua, me hoatu e koe ki te aroaro o te Atua i Hiruharama.

Esras 7:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men de kar som du har fått til tjenesten i din Guds hus, dem skal du gi fra dig for Jerusalems Guds åsyn.

Esdras 7:19 Spanish: La Biblia de las Américas
También los utensilios que te son entregados para el servicio de la casa de tu Dios, entrégalos todos delante del Dios de Jerusalén.

Esdras 7:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"También los utensilios que te son entregados para el servicio de la casa de tu Dios, entrégalos todos delante del Dios de Jerusalén.

Esdras 7:19 Spanish: Reina Valera Gómez
Y los vasos que te son entregados para el servicio de la casa de tu Dios, los restituirás delante de Dios en Jerusalén.

Esdras 7:19 Spanish: Reina Valera 1909
Y los vasos que te son entregados para el servicio de la casa de tu Dios, los restituirás delante de Dios en Jerusalem.

Esdras 7:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los vasos que te son entregados para el servicio de la Casa de tu Dios, los restituirás delante de Dios en Jerusalén.

Esdras 7:19 Bíblia King James Atualizada Português
E os utensílios que foram entregues para o serviço religioso no templo de teu Deus, restitui-os perante o Deus de Jerusalém.

Esdras 7:19 Portugese Bible
Os vasos que te foram dados para o serviço da casa do teu Deus, entrega-os todos perante ele, o Deus de Jerusalém.   

Ezra 7:19 Romanian: Cornilescu
Pune înaintea Dumnezeului din Ierusalim uneltele cari-ţi vor fi încredinţate pentru slujba Casei Dumnezeului tău.

Ездра 7:19 Russian: Synodal Translation (1876)
И сосуды, которые даны тебе для служб в доме Бога твоего, поставь пред Богом Иерусалимским.

Ездра 7:19 Russian koi8r
И сосуды, которые даны тебе для служб [в] доме Бога твоего, поставь пред Богом Иерусалимским.

Esra 7:19 Swedish (1917)
Och alla de kärl som givas dig till tempeltjänsten i din Guds hus skall du avlämna inför Jerusalems Gud.

Ezra 7:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang mga sisidlang nabigay sa iyo na ukol sa paglilingkod sa bahay ng iyong Dios, ibigay mo sa harap ng Dios sa Jerusalem.

เอสรา 7:19 Thai: from KJV
และเครื่องใช้ซึ่งได้มอบให้เจ้าสำหรับการปรนนิบัติในพระนิเวศของพระเจ้าของเจ้า เจ้าจงมอบถวายไว้ต่อพระพักตร์พระเจ้าแห่งเยรูซาเล็ม

Ezra 7:19 Turkish
Tanrının Tapınağının hizmetinde kullanılmak üzere sana verilen kapların hepsini Yeruşalimin Tanrısına sun.

EÂ-xô-ra 7:19 Vietnamese (1934)
Về các khí dụng đã giao cho ngươi để dùng vào cuộc thờ phượng trong đền của Ðức Chúa Trời ngươi, hãy để nó tại trước mặt Ðức Chúa Trời tại Giê-ru-sa-lem.

Ezra 7:18
Top of Page
Top of Page