Job 3:21
New International Version
to those who long for death that does not come, who search for it more than for hidden treasure,

New Living Translation
They long for death, and it won't come. They search for death more eagerly than for hidden treasure.

English Standard Version
who long for death, but it comes not, and dig for it more than for hidden treasures,

Berean Study Bible
who long for death that does not come, and search for it like hidden treasure,

New American Standard Bible
Who long for death, but there is none, And dig for it more than for hidden treasures,

King James Bible
Which long for death, but it cometh not; and dig for it more than for hid treasures;

Holman Christian Standard Bible
who wait for death, but it does not come, and search for it more than for hidden treasure,

International Standard Version
To those who are longing for death— even though it does not come? To those who search for it more than for hidden treasure?

NET Bible
to those who wait for death that does not come, and search for it more than for hidden treasures,

GOD'S WORD® Translation
to those who long for death but it never comes- though they dig for it more than for buried treasure?

Jubilee Bible 2000
who long for death, but it comes not; and search for it more than for hid treasures;

King James 2000 Bible
Who long for death, but it comes not; and dig for it more than for hidden treasures;

American King James Version
Which long for death, but it comes not; and dig for it more than for hid treasures;

American Standard Version
Who long for death, but it cometh not, And dig for it more than for hid treasures;

Douay-Rheims Bible
That look for death, and it cometh not, as they that dig for a treasure:

Darby Bible Translation
Who long for death, and it [cometh] not, and dig for it more than for hidden treasures;

English Revised Version
Which long for death, but it cometh not; and dig for it more than for hid treasures;

Webster's Bible Translation
Who long for death, but it cometh not; and dig for it more than for hid treasures;

World English Bible
Who long for death, but it doesn't come; and dig for it more than for hidden treasures,

Young's Literal Translation
Who are waiting for death, and it is not, And they seek it above hid treasures.

Job 3:21 Afrikaans PWL
wat verlang na die dood en dit kom nie en dit soek soos een na ’n weggesteekte skat soek;

Jobi 3:21 Albanian
të cilët presin vdekjen që nuk vjen, dhe e kërkojnë më tepër se thesaret e fshehura;

ﺃﻳﻮﺏ 3:21 Arabic: Smith & Van Dyke
الذين ينتظرون الموت وليس هو ويحفرون عليه اكثر من الكنوز

Dyr Hieb 3:21 Bavarian
Sö wartnd auf n Tood, umsünst; sö suechend n als wie aynn Schaz.

Йов 3:21 Bulgarian
Които копнеят за смъртта, и няма я, Ако и да копаят за нея повече отколкото за скрити съкровища,-

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們切望死卻不得死,求死勝於求隱藏的珍寶。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们切望死却不得死,求死胜于求隐藏的珍宝。

約 伯 記 3:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 切 望 死 , 卻 不 得 死 ; 求 死 , 勝 於 求 隱 藏 的 珍 寶 。

約 伯 記 3:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 切 望 死 , 却 不 得 死 ; 求 死 , 胜 於 求 隐 藏 的 珍 宝 。

Job 3:21 Croatian Bible
koji smrt ištu, a ona ne dolazi, i kao za blagom za njome kopaju?

Jobova 3:21 Czech BKR
Kteříž očekávají smrti, a není jí, ačkoli jí hledají pilněji než skrytých pokladů?

Job 3:21 Danish
dem, som bier forgæves paa Døden, graver derefter som efter Skatte,

Job 3:21 Dutch Staten Vertaling
Die verlangen naar den dood, maar hij is er niet; en graven daarnaar meer dan naar verborgene schatten;

Swete's Septuagint
οἳ ὀμείρονται τοῦ θανάτου καὶ οὐ τυγχάνουσιν, ἀνορύσσοντες ὥσπερ θησαυρούς·

Westminster Leningrad Codex
הַֽמְחַכִּ֣ים לַמָּ֣וֶת וְאֵינֶ֑נּוּ וַֽ֝יַּחְפְּרֻ֗הוּ מִמַּטְמֹונִֽים׃

WLC (Consonants Only)
המחכים למות ואיננו ויחפרהו ממטמונים׃

Aleppo Codex
יג וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד

Jób 3:21 Hungarian: Karoli
A kik a halált várják, de nem jön az, és szorgalmasabban keresik mint az elrejtett kincset.

Ijob 3:21 Esperanto
Kiuj atendas la morton, kaj gxi ne aperas, Kiuj elfosus gxin pli volonte ol trezorojn,

JOB 3:21 Finnish: Bible (1776)
Niille, jotka odottavat kuolemaa, ja ei se tule, ja kaivaisivat sitä ennen kuin aarnihautaa?

Job 3:21 French: Darby
A ceux qui attendent la mort, et elle n'est pas là, -qui la cherchent plus que des tresors caches,

Job 3:21 French: Louis Segond (1910)
Qui espèrent en vain la mort, Et qui la convoitent plus qu'un trésor,

Job 3:21 French: Martin (1744)
Qui attendent la mort, et elle ne vient point, et qui la recherchent plus que les trésors;

Hiob 3:21 German: Modernized
(die des Todes warten und kommt nicht, und grüben ihn wohl aus dem Verborgenen,

Hiob 3:21 German: Luther (1912)
(die des Todes warten, und er kommt nicht, und grüben ihn wohl aus dem Verborgenen,

Hiob 3:21 German: Textbibel (1899)
die da harren auf den Tod, er aber kommt nicht, die nach ihm graben, eifriger als nach Schätzen;

Giobbe 3:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
i quali aspettano la morte che non viene, e la ricercano più che i tesori nascosti,

Giobbe 3:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I quali aspettano la morte, e pure ella non viene; E la ricercano più che tesori nascosti;

AYUB 3:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Yang rindu akan maut, maka tiada ia datang; digali-galinya akan dia terlebih dari pada akan benda yang tersembunyi.

욥기 3:21 Korean
이러한 자는 죽기를 바라도 오지 아니하니 그것을 구하기를 땅을 파고 숨긴 보배를 찾음보다 더하다가

Iob 3:21 Latin: Vulgata Clementina
Qui expectant mortem, et non venit, quasi effodientes thesaurum ;

Jobo knyga 3:21 Lithuanian
Laukiantieji mirties jos nesulaukia; jie jos ieško labiau negu paslėptų turtų.

Job 3:21 Maori
E koingo nei ki te mate, heoi kahore noa iho; e keri ana kia taea ia, nui atu i te keri i nga taonga huna.

Jobs 3:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
dem som venter på døden uten at den kommer, og som leter efter den ivrigere enn efter skjulte skatter,

Job 3:21 Spanish: La Biblia de las Américas
a los que ansían la muerte, pero no llega, y cavan por ella más que por tesoros;

Job 3:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
A los que ansían la muerte, pero no llega, Y cavan por ella más que por tesoros;

Job 3:21 Spanish: Reina Valera Gómez
que esperan la muerte, y ella no llega, aunque la buscan más que a tesoros enterrados;

Job 3:21 Spanish: Reina Valera 1909
Que esperan la muerte, y ella no llega, Aunque la buscan más que tesoros;

Job 3:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Que esperan la muerte, y no la hay; y la buscan más que tesoros.

Jó 3:21 Bíblia King James Atualizada Português
que desejam a morte, sem que ela venha, e cavam à sua procura mais do que em busca de tesouros ocultos;

Jó 3:21 Portugese Bible
que anelam pela morte sem que ela venha, e cavam em procura dela mais do que de tesouros escondidos;   

Iov 3:21 Romanian: Cornilescu
cari aşteaptă moartea şi nu vine; măcar că o doresc mai mult decît o comoară,

Иов 3:21 Russian: Synodal Translation (1876)
которые ждут смерти, и нет ее, которые вырыли бы ее охотнее, нежели клад,

Иов 3:21 Russian koi8r
которые ждут смерти, и нет ее, которые вырыли бы ее охотнее, нежели клад,

Job 3:21 Swedish (1917)
åt dem som vänta efter döden, utan att den kommer, och spana därefter mer än efter någon skatt,

Job 3:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na naghihintay ng kamatayan, nguni't hindi dumarating; at hinahangad ng higit kaysa mga kayamanang nakatago;

โยบ 3:21 Thai: from KJV
ผู้คอยความตาย แต่มันไม่มา และขุดหามันมากกว่าหาทรัพย์ที่ซ่อนอยู่

Eyüp 3:21 Turkish
Oysa onlar gelmeyen ölümü özler,
Onu define arar gibi ararlar;

Gioùp 3:21 Vietnamese (1934)
Người như thế mong chết, mà lại không được chết; Cầu thác hơn là tìm kiếm bửu vật giấu kín;

Job 3:20
Top of Page
Top of Page