Job 30:28
New International Version
I go about blackened, but not by the sun; I stand up in the assembly and cry for help.

New Living Translation
I walk in gloom, without sunlight. I stand in the public square and cry for help.

English Standard Version
I go about darkened, but not by the sun; I stand up in the assembly and cry for help.

Berean Study Bible
I go about blackened, but not by the sun. I stand up in the assembly and cry for help.

New American Standard Bible
"I go about mourning without comfort; I stand up in the assembly and cry out for help.

King James Bible
I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.

Holman Christian Standard Bible
I walk about blackened, but not by the sun. I stood in the assembly and cried out for help.

International Standard Version
"In growing darkness, I walked without sunlight; I stood in the congregation to cry for help.

NET Bible
I go about blackened, but not by the sun; in the assembly I stand up and cry for help.

GOD'S WORD® Translation
I walk in the dark without the sun. I stand up in public and call for help.

Jubilee Bible 2000
I went about darkened, but not by the sun; I stood up and cried out in the congregation.

King James 2000 Bible
I went mourning but not in the sun: I stood up, and I cried in the congregation.

American King James Version
I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.

American Standard Version
I go mourning without the sun: I stand up in the assembly, and cry for help.

Douay-Rheims Bible
I went mourning without indignation; I rose up, and cried in the crowd.

Darby Bible Translation
I go about blackened, but not by the sun; I stand up, I cry in the congregation.

English Revised Version
I go mourning without the sun: I stand up in the assembly, and cry for help.

Webster's Bible Translation
I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.

World English Bible
I go mourning without the sun. I stand up in the assembly, and cry for help.

Young's Literal Translation
Mourning I have gone without the sun, I have risen, in an assembly I cry.

Job 30:28 Afrikaans PWL
Ek het treurend geloop sonder om gegrief te wees, ek het opgestaan en gehuil in die vergadering.

Jobi 30:28 Albanian
Shkoj rreth e qark i nxirë, krejt, por jo nga dielli; ngrihem në kuvend dhe bërtas për të kërkuar ndihmë.

ﺃﻳﻮﺏ 30:28 Arabic: Smith & Van Dyke
اسوددت لكن بلا شمس. قمت في الجماعة اصرخ.

Dyr Hieb 30:28 Bavarian
Ganz schwarz bin i, doch wisstß, däß dös nit von dyr Sunn kimmt. Vor allsand stee i auf und schrei mein Elend naus.

Йов 30:28 Bulgarian
Ходя почернял, но не от слънцето; Ставам в събранието и викам за помощ.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我沒有日光就哀哭行去,我在會中站著求救。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我没有日光就哀哭行去,我在会中站着求救。

約 伯 記 30:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 沒 有 日 光 就 哀 哭 行 去 ( 或 譯 : 我 面 發 黑 並 非 因 日 曬 ) ; 我 在 會 中 站 著 求 救 。

約 伯 記 30:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 没 有 日 光 就 哀 哭 行 去 ( 或 译 : 我 面 发 黑 并 非 因 日 晒 ) ; 我 在 会 中 站 着 求 救 。

Job 30:28 Croatian Bible
Smrknut idem, al' nitko me ne tješi; ustajem u zboru - da bih kriknuo.

Jobova 30:28 Czech BKR
Chodím osmahlý, ne od slunce, povstávaje, i mezi mnohými křičím.

Job 30:28 Danish
trøstesløs gaar jeg i Sorg, i Forsamlingen rejser jeg mig og raaber;

Job 30:28 Dutch Staten Vertaling
Ik ga zwart daarheen, niet van de zon; opstaande schreeuw ik in de gemeente.

Swete's Septuagint
στένων πεπόρευμαι ἄνευ φιμοῦ, ἕστηκα δὲ ἐν ἐκκλησίᾳ κεκραγώς.

Westminster Leningrad Codex
קֹדֵ֣ר הִ֭לַּכְתִּי בְּלֹ֣א חַמָּ֑ה קַ֖מְתִּי בַקָּהָ֣ל אֲשַׁוֵּֽעַ׃

WLC (Consonants Only)
קדר הלכתי בלא חמה קמתי בקהל אשוע׃

Aleppo Codex
כח קדר הלכתי בלא חמה  קמתי בקהל אשוע

Jób 30:28 Hungarian: Karoli
Feketülten járok, de nem a nap hõsége miatt; felkelek a gyülekezetben [és] kiáltozom.

Ijob 30:28 Esperanto
Mi estas nigra, sed ne de la suno; Mi levigxas en la komunumo kaj krias.

JOB 30:28 Finnish: Bible (1776)
Minä käyn mustettuna, ehkei aurinko minua ruskoittanut: minä nousen kansan seassa ja huudan.

Job 30:28 French: Darby
Je marche tout noirci, mais non par le soleil; je me leve dans l'assemblee, je crie;

Job 30:28 French: Louis Segond (1910)
Je marche noirci, mais non par le soleil; Je me lève en pleine assemblée, et je crie.

Job 30:28 French: Martin (1744)
Je marche tout noirci, mais non pas du soleil; je me lève, je crie en pleine assemblée.

Hiob 30:28 German: Modernized
Ich gehe schwarz einher, und brennet mich doch keine Sonne nicht; ich stehe auf in der Gemeine und schreie.

Hiob 30:28 German: Luther (1912)
Ich gehe schwarz einher, und brennt mich doch die Sonne nicht; ich stehe auf in der Gemeinde und schreie.

Hiob 30:28 German: Textbibel (1899)
Geschwärzt gehe ich einher - doch nicht vom Sonnenbrand; ich stehe auf und schreie vor den Leuten.

Giobbe 30:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
Me ne vo tutto annerito, ma non dal sole; mi levo in mezzo alla raunanza, e grido aiuto;

Giobbe 30:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io vo bruno attorno, non già del sole; Io mi levo in pien popolo, e grido.

AYUB 30:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa aku berjalan dengan hitamku, tetapi bukannya dari pada panas matahari; di dalam perhimpunan orang akupun bangkit berdiri lalu berteriak.

욥기 30:28 Korean
나는 햇볕에 쬐지 않고 검어진 살을 가지고 걸으며 공회 중에 서서 도움을 부르짖고 있느니라

Iob 30:28 Latin: Vulgata Clementina
Mœrens incedebam, sine furore, consurgens, in turba clamabam.

Jobo knyga 30:28 Lithuanian
Aš vaikštinėju gedėdamas, nematydamas saulės; stoviu susirinkime ir šaukiu.

Job 30:28 Maori
E haereere pouri ana ahau, kahore he ra; ko taku whakatikanga ake i roto i te whakaminenga, ka karanga awhina.

Jobs 30:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sort går jeg omkring, men ikke av solens hete; midt iblandt folk reiser jeg mig og roper om hjelp.

Job 30:28 Spanish: La Biblia de las Américas
Ando enlutado, sin consuelo; me levanto en la asamblea y clamo.

Job 30:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Ando enlutado, sin consuelo; Me levanto en la asamblea y clamo.

Job 30:28 Spanish: Reina Valera Gómez
Denegrido ando, y no por el sol; me he levantado en la congregación y he clamado.

Job 30:28 Spanish: Reina Valera 1909
Denegrido ando, y no por el sol: Levantádome he en la congregación, y clamado.

Job 30:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Denegrido anduve, y no por el sol; me he levantado en la congregación, y clamé.

Jó 30:28 Bíblia King James Atualizada Português
Perambulo como enlutado e nem vejo a luz do sol; levanto-me no meio da comunidade e clamo por socorro.

Jó 30:28 Portugese Bible
Denegrido ando, mas não do sol; levanto-me na congregação, e clamo por socorro.   

Iov 30:28 Romanian: Cornilescu
Umblu înegrit, dar nu de soare. Mă scol în plină adunare, şi strig ajutor.

Иов 30:28 Russian: Synodal Translation (1876)
Я хожу почернелый, но не от солнца; встаю в собрании и кричу.

Иов 30:28 Russian koi8r
Я хожу почернелый, но не от солнца; встаю в собрании и кричу.

Job 30:28 Swedish (1917)
Med mörknad hud går jag, fastän ej bränd av solen; mitt i församlingen står jag upp och skriar.

Job 30:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y yumayaong tumatangis na walang araw; ako'y tumatayo sa kapulungan at humihinging tulong.

โยบ 30:28 Thai: from KJV
ข้าได้ไว้ทุกข์ มิใช่ด้วยแดด ข้ายืนขึ้นในที่ชุมนุมชน และร้องขอความช่วยเหลือ

Eyüp 30:28 Turkish
Yaslı yaslı dolaşıyorum, güneş yok,
Topluluk içinde kalkıp feryat ediyorum.

Gioùp 30:28 Vietnamese (1934)
Tôi đi mình mảy bằm đen, nhưng chẳng phải bị nắng ăn; Tôi chổi dậy giữa hội chúng và kêu cầu tiếp cứu.

Job 30:27
Top of Page
Top of Page