Job 40:8
New International Version
"Would you discredit my justice? Would you condemn me to justify yourself?

New Living Translation
"Will you discredit my justice and condemn me just to prove you are right?

English Standard Version
Will you even put me in the wrong? Will you condemn me that you may be in the right?

Berean Study Bible
Would you really annul My justice? Would you condemn Me to justify yourself?

New American Standard Bible
"Will you really annul My judgment? Will you condemn Me that you may be justified?

King James Bible
Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?

Holman Christian Standard Bible
Would you really challenge My justice? Would you declare Me guilty to justify yourself?

International Standard Version
Indeed would you annul my justice and condemn me, just so you can claim that you're righteous?

NET Bible
Would you indeed annul my justice? Would you declare me guilty so that you might be right?

GOD'S WORD® Translation
"Would you undo my justice? Would you condemn me so that you can be righteous?

Jubilee Bible 2000
Wilt thou disannul my judgment? Wilt thou condemn me, that thou may be justified?

King James 2000 Bible
Will you also annul my judgment? will you condemn me, that you may be righteous?

American King James Version
Will you also cancel my judgment? will you condemn me, that you may be righteous?

American Standard Version
Wilt thou even annul my judgment? Wilt thou condemn me, that thou mayest be justified?

Douay-Rheims Bible
Wilt thou make void my judgment : and condemn me, that thou mayst be justified?

Darby Bible Translation
Wilt thou also annul my judgment? wilt thou condemn me that thou mayest be righteous?

English Revised Version
Wilt thou even disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be justified?

Webster's Bible Translation
Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?

World English Bible
Will you even annul my judgment? Will you condemn me, that you may be justified?

Young's Literal Translation
Dost thou also make void My judgment? Dost thou condemn Me, That thou mayest be righteous?

Job 40:8 Afrikaans PWL
wil jy My oordeel tot niet maak, My selfs veroordeel sodat jy geregverdig mag wees?

Jobi 40:8 Albanian
A dëshiron pikërisht të anulosh gjykimin tim, të më dënosh mua për të justifikuar vetveten?

ﺃﻳﻮﺏ 40:8 Arabic: Smith & Van Dyke
لعلك تناقض حكمي. تستذنبني لكي تتبرر انت.

Dyr Hieb 40:8 Bavarian
Mainst n wirklich, däßst meinn Raatschluß kipfst? I wär schuldig, däßst du haetst dein Recht?

Йов 40:8 Bulgarian
Дори не ще ли допускаш Моята съдба? Ще осъдиш ли Мене, за да оправдаеш себе си?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你豈可廢棄我所擬定的?豈可定我有罪,好顯自己為義嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你岂可废弃我所拟定的?岂可定我有罪,好显自己为义吗?

約 伯 記 40:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 豈 可 廢 棄 我 所 擬 定 的 ? 豈 可 定 我 有 罪 , 好 顯 自 己 為 義 麼 ?

約 伯 記 40:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 岂 可 废 弃 我 所 拟 定 的 ? 岂 可 定 我 有 罪 , 好 显 自 己 为 义 麽 ?

Job 40:8 Croatian Bible
Zar bi i moj sud pogaziti htio, okrivio me da sebe opravdaš?

Jobova 40:8 Czech BKR
Skrej je v prachu spolu, tvář jejich zavěž v skrytě.

Job 40:8 Danish
Mon du vil gøre min Ret til intet, dømme mig, for at du selv kan faa Ret?

Job 40:8 Dutch Staten Vertaling
Verberg hen te zamen in het stof; verbind hun aangezichten in het verborgen!

Swete's Septuagint
μὴ ἀποποιοῦ μου τὸ κρίμα. οἴει δέ με ἄλλως σοι κεχρηματικέναι ἢ ἳνα ἀναφανῇς δίκαιος;

Westminster Leningrad Codex
הַ֭אַף תָּפֵ֣ר מִשְׁפָּטִ֑י תַּ֝רְשִׁיעֵ֗נִי לְמַ֣עַן תִּצְדָּֽק׃

WLC (Consonants Only)
האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק׃

Aleppo Codex
ח האף תפר משפטי  תרשיעני למען תצדק

Jób 40:8 Hungarian: Karoli
Rejtsd el õket együvé a porba, orczájukat kösd be mélységes sötéttel:

Ijob 40:8 Esperanto
CXu vi volas senvalorigi Mian verdikton, Akuzi Min, por ke vi montrigxu prava?

JOB 40:8 Finnish: Bible (1776)
(H 40:3) Pitäiskö sinun minun tuomioni tyhjäksi tekemän, ja minua vääräksi soimaaman, ettäs itse olisit hurskas?

Job 40:8 French: Darby
Veux-tu donc aneantir mon jugement? Me demontreras-tu inique afin de te justifier?

Job 40:8 French: Louis Segond (1910)
Anéantiras-tu jusqu'à ma justice? Me condamneras-tu pour te donner droit?

Job 40:8 French: Martin (1744)
Anéantiras-tu mon jugement? me condamneras-tu pour te justifier?

Hiob 40:8 German: Modernized
Solltest du mein Urteil zunichte machen und mich verdammen, daß du gerecht seiest?

Hiob 40:8 German: Luther (1912)
Solltest du mein Urteil zunichte machen und mich verdammen, daß du gerecht seist?

Hiob 40:8 German: Textbibel (1899)
Willst du gar mein Recht zunichte machen, mich verdammen, damit du Recht behaltest?

Giobbe 40:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Vuoi tu proprio annullare il mio giudizio? condannar me per giustificar te stesso?

Giobbe 40:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
(H40-3) Annullerai tu pure il mio giudicio, E mi condannerai tu per giustificarti?

AYUB 40:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maukah engkau meniadakan hukum-Ku? maukah engkau menyalahkan Daku, supaya engkau dapat membenarkan dirimu?

욥기 40:8 Korean
손을 그것에게 좀 대어 보라 싸울 일이 생각나서 다시는 아니하리라

Iob 40:8 Latin: Vulgata Clementina
Numquid irritum facies judicium meum, et condemnabis me, ut te justificeris ?

Jobo knyga 40:8 Lithuanian
Ar tu panaikinsi mano sprendimą? Ar mane smerksi, o save teisinsi?

Job 40:8 Maori
Me whakakahore ano ranei e koe taku whakawa? Me whakahe ki ahau kia whakatikaia ai tau?

Jobs 40:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Vil du endog gjøre min rettferdighet til intet? Vil du dømme mig skyldig, så du får rett?

Job 40:8 Spanish: La Biblia de las Américas
¿Anularás realmente mi juicio? ¿Me condenarás para justificarte tú?

Job 40:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¿Anularás realmente Mi juicio? ¿Me condenarás para justificarte tú?

Job 40:8 Spanish: Reina Valera Gómez
¿Invalidarás tú también mi juicio? ¿Me condenarás a mí, para justificarte tú?

Job 40:8 Spanish: Reina Valera 1909
(H40-3) ¿Invalidarás tú también mi juicio? ¿Me condenarás á mí, para justificarte á ti?

Job 40:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Por ventura invalidarás tú también mi juicio? ¿Me condenarás a mí, para justificarte a ti?

Jó 40:8 Bíblia King James Atualizada Português
Tu me submeterás a juízo? Haverás de condenar-me para te justificar?

Jó 40:8 Portugese Bible
Farás tu vão também o meu juízo, ou me condenarás para te justificares a ti?   

Iov 40:8 Romanian: Cornilescu
Vrei să nimiceşti pînă şi dreptatea Mea? Şi să Mă osîndeşti, ca să-ţi scoţi dreptatea?

Иов 40:8 Russian: Synodal Translation (1876)
(40:3) Ты хочешь ниспровергнуть суд Мой, обвинить Меня, чтобы оправдатьсебя?

Иов 40:8 Russian koi8r
(40-3) Ты хочешь ниспровергнуть суд Мой, обвинить Меня, чтобы оправдать себя?

Job 40:8 Swedish (1917)
Vill du göra min rätt om intet och döma mig skyldig, för att själv stå såsom rättfärdig?

Job 40:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iyo bang wawaling kabuluhan ang aking kahatulan? Iyo bang hahatulan ako, upang ikaw ay ariing ganap?

โยบ 40:8 Thai: from KJV
เจ้ายังจะให้เราอยู่ฝ่ายผิดหรือ เจ้าจะหาว่าเราผิด เพื่อเจ้าจะเป็นฝ่ายชอบหรือ

Eyüp 40:8 Turkish
‹‹Adaletimi boşa mı çıkaracaksın?
Kendini haklı çıkarmak için beni mi suçlayacaksın?

Gioùp 40:8 Vietnamese (1934)
(40:3) Ngươi há có ý phế lý đoán ta sao? Có muốn định tội cho ta đặng xưng mình là công bình ư?

Job 40:7
Top of Page
Top of Page