Numbers 35:10
New International Version
"Speak to the Israelites and say to them: 'When you cross the Jordan into Canaan,

New Living Translation
"Give the following instructions to the people of Israel. "When you cross the Jordan into the land of Canaan,

English Standard Version
“Speak to the people of Israel and say to them, When you cross the Jordan into the land of Canaan,

Berean Study Bible
“Speak to the Israelites and tell them: When you cross the Jordan into the land of Canaan,

New American Standard Bible
"Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you cross the Jordan into the land of Canaan,

King James Bible
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come over Jordan into the land of Canaan;

Holman Christian Standard Bible
Speak to the Israelites and tell them: When you cross the Jordan into the land of Canaan,

International Standard Version
"Tell the Israelis that when they have crossed the Jordan River into the land of Canaan,

NET Bible
"Speak to the Israelites and tell them, 'When you cross over the Jordan River into the land of Canaan,

GOD'S WORD® Translation
"Tell the Israelites: When you cross the Jordan River and enter Canaan,

Jubilee Bible 2000
Speak unto the sons of Israel and say unto them, When ye have passed the Jordan into the land of Canaan,

King James 2000 Bible
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When you are come over Jordan into the land of Canaan;

American King James Version
Speak to the children of Israel, and say to them, When you be come over Jordan into the land of Canaan;

American Standard Version
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan,

Douay-Rheims Bible
Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: When you shall have passed over the Jordan into the land of Chanaan,

Darby Bible Translation
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan,

English Revised Version
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over Jordan into the land of Canaan,

Webster's Bible Translation
Speak to the children of Israel, and say to them, When ye have passed over Jordan into the land of Canaan;

World English Bible
"Speak to the children of Israel, and tell them, 'When you pass over the Jordan into the land of Canaan,

Young's Literal Translation
'Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye are passing over the Jordan to the land of Canaan,

Numeri 35:10 Afrikaans PWL
“Praat met die seuns van Yisra’el en sê vir hulle: ‘Wanneer julle deur die Yarden in die land Kena’an ingaan,

Numrat 35:10 Albanian
Folu bijve të Izraelit dhe u thuaj atyre: Kur të kaloni Jordanin për të hyrë në vendin e Kanaanit,

ﺍﻟﻌﺪﺩ 35:10 Arabic: Smith & Van Dyke
كلم بني اسرائيل وقل لهم انكم عابرون الاردن الى ارض كنعان.

De Zalrach 35:10 Bavarian
Richt yn de Isryheeler dös aus: Wenntß önn Jordn überschritn habtß und z Käning drinn seitß,

Числа 35:10 Bulgarian
Говори на израилтяните, казвайки им: Когато минете през Иордан в Ханаанската земя,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你吩咐以色列人說:你們過約旦河,進了迦南地,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你吩咐以色列人说:你们过约旦河,进了迦南地,

民 數 記 35:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 吩 咐 以 色 列 人 說 : 你 們 過 約 但 河 , 進 了 迦 南 地 ,

民 數 記 35:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 吩 咐 以 色 列 人 说 : 你 们 过 约 但 河 , 进 了 迦 南 地 ,

Numbers 35:10 Croatian Bible
Govori Izraelcima i reci im: 'Kad prijeđete preko Jordana u zemlju kanaansku,

Numeri 35:10 Czech BKR
Mluv k synům Izraelským a rci jim: Když přejdete Jordán, a vejdete do země Kananejské,

4 Mosebog 35:10 Danish
Tal til Israeliterne og sig til dem: Naar I kommer over Jordan til Kana'ans Land,

Numberi 35:10 Dutch Staten Vertaling
Spreek tot de kinderen Israels, en zeg tot hen: Wanneer gij over de Jordaan gaat naar het land Kanaan.

Swete's Septuagint
Λάλησον τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς Ὑμεῖς διαβαίνετε τὸν Ἰορδάνην εἰς γῆν Χανάαν,

Westminster Leningrad Codex
דַּבֵּר֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם כִּ֥י אַתֶּ֛ם עֹבְרִ֥ים אֶת־הַיַּרְדֵּ֖ן אַ֥רְצָה כְּנָֽעַן׃

WLC (Consonants Only)
דבר אל־בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם עברים את־הירדן ארצה כנען׃

Aleppo Codex
י דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם  כי אתם עברים את הירדן ארצה כנען

4 Mózes 35:10 Hungarian: Karoli
Szólj Izráel fiainak, és mondd meg nékik: Mikor átmentek ti a Jordánon a Kanaán földére:

Moseo 4: Nombroj 35:10 Esperanto
Parolu al la Izraelidoj, kaj diru al ili:Kiam vi transiros Jordanon en la landon Kanaanan,

NELJÄS MOOSEKSEN 35:10 Finnish: Bible (1776)
Puhu Israelin lapsille ja sano heille: tultuanne Jordanin ylitse Kanaanin maalle

Nombres 35:10 French: Darby
Parle aux fils d'Israel, et dis-leur: Quand vous aurez passe le Jourdain et que vous serez entres dans le pays de Canaan,

Nombres 35:10 French: Louis Segond (1910)
Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,

Nombres 35:10 French: Martin (1744)
Parle aux enfants d'Israël, et leur dis : Quand vous aurez passé le Jourdain pour entrer au pays de Canaan;

4 Mose 35:10 German: Modernized
Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr über den Jordan ins Land Kanaan kommt,

4 Mose 35:10 German: Luther (1912)
Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr über den Jordan ins Land Kanaan kommt,

4 Mose 35:10 German: Textbibel (1899)
Rede mit den Israeliten und sprich zu ihnen: Wenn ihr über den Jordan hinüber in das Land Kanaan kommt,

Numeri 35:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Parla ai figliuoli d’Israele e di’ loro: Quando avrete passato il Giordano e sarete entrati nel paese di Canaan,

Numeri 35:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Parla a’ figliuoli d’Israele, e di’ loro: Quando voi sarete passati il Giordano, e sarete entrati nel paese di Canaan,

BILANGAN 35:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Katakanlah ini kepada bani Israel: Apabila kamu sudah menyeberang Yarden ke negeri Kanaan,

민수기 35:10 Korean
이스라엘 자손에게 말하여 그들에게 이르라 너희가 요단을 건너 가나안 땅에 들어 가거든

Numeri 35:10 Latin: Vulgata Clementina
Loquere filiis Israël, et dices ad eos : Quando transgressi fueritis Jordanem in terram Chanaan,

Skaièiø knyga 35:10 Lithuanian
“Pasakyk izraelitams, kad, įėję į Kanaano žemę,

Numbers 35:10 Maori
Korero ki nga tama a Iharaira, mea atu ki a ratou, E whiti koutou i Horano ki te whenua o Kanaana;

4 Mosebok 35:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Tal til Israels barn og si til dem: Når I er gått over Jordan inn i Kana'ans land,

Números 35:10 Spanish: La Biblia de las Américas
Habla a los hijos de Israel, y diles: ``Cuando crucéis el Jordán a la tierra de Canaán,

Números 35:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Habla a los Israelitas, y diles: 'Cuando crucen el Jordán a la tierra de Canaán,

Números 35:10 Spanish: Reina Valera Gómez
Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis pasado el Jordán a la tierra de Canaán,

Números 35:10 Spanish: Reina Valera 1909
Habla á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis pasado el Jordán á la tierra de Canaán,

Números 35:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis pasado el Jordán a la tierra de Canaán,

Números 35:10 Bíblia King James Atualizada Português
“Fala assim aos israelitas: Quando tiverdes passado o Jordão para a terra de Canaã,

Números 35:10 Portugese Bible
Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando passardes o Jordão para a terra de Canaã,   

Numeri 35:10 Romanian: Cornilescu
,,Vorbeşte copiilor lui Israel şi spune-le: ,Cînd veţi trece Iordanul şi veţi intra în ţara Canaanului,

Числа 35:10 Russian: Synodal Translation (1876)
объяви сынам Израилевым и скажи им: когда вы перейдете чрез Иордан в землю Ханаанскую,

Числа 35:10 Russian koi8r
объяви сынам Израилевым и скажи им: когда вы перейдете чрез Иордан в землю Ханаанскую,

4 Mosebok 35:10 Swedish (1917)
Tala till Israels barn och säg till dem: När I haven gått över Jordan, in i Kanaans land,

Numbers 35:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Salitain mo sa mga anak ni Israel, at sabihin mo sa kanila, Pagkaraan ninyo ng Jordan sa lupain ng Canaan,

กันดารวิถี 35:10 Thai: from KJV
จงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่า เมื่อเจ้าทั้งหลายข้ามแม่น้ำจอร์แดน เข้าในแผ่นดินคานาอัน

Çölde Sayım 35:10 Turkish
‹‹İsraillilere de ki, ‹Şeria Irmağından geçip Kenan ülkesine girince,

Daân-soá Kyù 35:10 Vietnamese (1934)
Hãy nói cùng dân Y-sơ-ra-ên rằng: Khi nào các ngươi đã đi qua sông Giô-đanh đặng vào xứ Ca-na-an,

Numbers 35:9
Top of Page
Top of Page