Psalm 18:12
New International Version
Out of the brightness of his presence clouds advanced, with hailstones and bolts of lightning.

New Living Translation
Thick clouds shielded the brightness around him and rained down hail and burning coals.

English Standard Version
Out of the brightness before him hailstones and coals of fire broke through his clouds.

Berean Study Bible
From the brightness of His presence His clouds advanced—hailstones and coals of fire.

New American Standard Bible
From the brightness before Him passed His thick clouds, Hailstones and coals of fire.

King James Bible
At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.

Holman Christian Standard Bible
From the radiance of His presence, His clouds swept onward with hail and blazing coals.

International Standard Version
The brightness before him scattered the thick clouds, with hail stones and flashes of fire.

NET Bible
From the brightness in front of him came hail and fiery coals.

Aramaic Bible in Plain English
From the brightness of the tabernacle of his clouds he made hailstones and coals of fire.

GOD'S WORD® Translation
Out of the brightness in front of him, those rain clouds passed by with hailstones and lightning.

Jubilee Bible 2000
At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.

King James 2000 Bible
At the brightness that was before him his thick clouds passed, with hailstones and coals of fire.

American King James Version
At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.

American Standard Version
At the brightness before him his thick clouds passed, Hailstones and coals of fire.

Douay-Rheims Bible
At the brightness that was before him the clouds passed, hail and coals of fire.

Darby Bible Translation
From the brightness before him his thick clouds passed forth: hail and coals of fire.

English Revised Version
At the brightness before him his thick clouds passed, hailstones and coals of fire.

Webster's Bible Translation
At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.

World English Bible
At the brightness before him his thick clouds passed, hailstones and coals of fire.

Young's Literal Translation
From the brightness over-against Him His thick clouds have passed on, Hail and coals of fire.

Psalms 18:12 Afrikaans PWL
Vanuit die helderheid van Sy skaduwee het Sy dik wolke haelstene en kole van vuur gereën.

Psalmet 18:12 Albanian
Nga shkëlqimi që e paraprinte dilnin re të dendura, brësher dhe thëngjij.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 18:12 Arabic: Smith & Van Dyke
‎من الشعاع قدامه عبرت سحبه. برد وجمر نار‏‎.

D Sälm 18:12 Bavarian
Mein, wie der gaglinstert; grad leuchtn taatnd d Wolkenn! Und schauern taat s, blitzn, wie Gann aus aynn Ofen.

Псалми 18:12 Bulgarian
От святкането пред Него Преминаха през облаците Му Град и огнени въглища.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因他面前的光輝,他的厚雲行過,便有冰雹火炭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因他面前的光辉,他的厚云行过,便有冰雹火炭。

詩 篇 18:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 他 面 前 的 光 輝 , 他 的 厚 雲 行 過 便 有 冰 雹 火 炭 。

詩 篇 18:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 他 面 前 的 光 辉 , 他 的 厚 云 行 过 便 有 冰 雹 火 炭 。

Psalm 18:12 Croatian Bible
od blijeska pred licem njegovim užga se ugljevlje plameno.

Žalmů 18:12 Czech BKR
Od blesku před ním oblakové jeho rozehnáni jsou, krupobití i uhlí řeřavé.

Salme 18:12 Danish
Fra Glansen foran ham for der Hagl og Ildgløder gennem hans Skyer.

Psalmen 18:12 Dutch Staten Vertaling
Van den glans, die voor Hem was, dreven Zijn wolken daarhenen, hagel en vurige kolen.

Swete's Septuagint
ἀπὸ τῆς τηλαυγήσεως ἐνώπιον αὐτοῦ αἱ νεφέλαι διῆλθον, χάλαζα καὶ ἄνθρακες πυρός.

Westminster Leningrad Codex
מִנֹּ֗גַהּ נֶ֫גְדֹּ֥ו עָבָ֥יו עָבְר֑וּ בָּ֝רָ֗ד וְגַֽחֲלֵי־אֵֽשׁ׃

WLC (Consonants Only)
מנגה נגדו עביו עברו ברד וגחלי־אש׃

Aleppo Codex
יג מנגה נגדו  עביו עברו--ברד וגחלי-אש

Zsoltárok 18:12 Hungarian: Karoli
Az elõtte lévõ fényességbõl felhõin jégesõ tört át és eleven szén.

La psalmaro 18:12 Esperanto
De la brilo antaux Li, tra Liaj densaj nuboj, Flugis hajlo kaj brulantaj karboj.

PSALMIT 18:12 Finnish: Bible (1776)
Kirkkaudesta hänen edessänsä hajosivat pilvet rakeilla ja leimauksilla.

Psaume 18:12 French: Darby
De la splendeur qui etait devant lui, ses nuees epaisses passaient, de la grele et des charbons de feu.

Psaume 18:12 French: Louis Segond (1910)
De la splendeur qui le précédait s'échappaient les nuées, Lançant de la grêle et des charbons de feu.

Psaume 18:12 French: Martin (1744)
De la lueur qui était au-devant de lui ses nuées furent écartées, et il y avait de la grêle, et des charbons de feu.

Psalm 18:12 German: Modernized
Sein Gezelt um ihn her war finster und schwarze dicke Wolken, darin er verborgen war.

Psalm 18:12 German: Luther (1912)
Vom Glanz vor ihm trennten sich die Wolken mit Hagel und Blitzen.

Psalm 18:12 German: Textbibel (1899)
Vom Glanze vor ihm brachen durch seine Wolken, Hagel und Feuerkohlen.

Salmi 18:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Per lo splendore che lo precedeva, le dense nubi si sciolsero con gragnuola e con carboni accesi.

Salmi 18:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
(H18-11) Le sue nubi si dileguarono per lo splendore che scoppiava davanti a lui, Con gragnuola e brace accese.

MAZMUR 18:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dari pada cahaya hadirat-Nya melayang-layanglah segala awan-Nya dan hujan air beku dan bara api.

시편 18:12 Korean
그 앞에 광채로 인하여 빽빽한 구름이 지나며 우박과 숯불이 내리도다

Psalmi 18:12 Latin: Vulgata Clementina
Præ fulgore in conspectu ejus nubes transierunt, grando et carbones ignis.

Psalmynas 18:12 Lithuanian
Nuo spindesio Jo priekyje pro debesis veržėsi kruša ir degančios žarijos.

Psalm 18:12 Maori
I rere atu ona kapua metotoru i te wherikotanga o tona aroaro: te whatu, me nga waro kapura.

Salmenes 18:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Frem av glansen foran ham fór hans skyer frem, hagl og gloende kull.

Salmos 18:12 Spanish: La Biblia de las Américas
Por el fulgor de su presencia se desvanecieron sus densas nubes en granizo y carbones encendidos.

Salmos 18:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Por el fulgor de Su presencia se desvanecieron Sus densas nubes En granizo y carbones encendidos.

Salmos 18:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Por el resplandor de su presencia, sus nubes pasaron; granizo y carbones encendidos.

Salmos 18:12 Spanish: Reina Valera 1909
Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; Granizo y carbones ardientes.

Salmos 18:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; granizo y carbones de fuego.

Salmos 18:12 Bíblia King James Atualizada Português
Com o fulgor da sua presença, as nuvens se desfizeram em granizo e raios,

Salmos 18:12 Portugese Bible
Do resplendor da sua presença saíram, pelas suas espessas nuvens, saraiva e brasas de fogo.   

Psalmi 18:12 Romanian: Cornilescu
Din strălucirea, care se răsfrîngea înaintea Lui, ieşeau nori, cari aruncau grindină şi cărbuni de foc.

Псалтирь 18:12 Russian: Synodal Translation (1876)
(17:13) От блистания пред Ним бежали облака Его, град и угли огненные.

Псалтирь 18:12 Russian koi8r
(17-13) От блистания пред Ним бежали облака Его, град и угли огненные.

Psaltaren 18:12 Swedish (1917)
Av glansen framför honom veko molnen undan; hagel föll, och eldsglöd for ned.

Psalm 18:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa kakinangan sa harap niya ay dumaan ang kaniyang mga masinsing alapaap, mga granizo at mga bagang apoy.

เพลงสดุดี 18:12 Thai: from KJV
มีลูกเห็บและถ่านเพลิงแตกออกมาทะลุเมฆจากความสว่างสุกใสข้างหน้าพระองค์

Mezmurlar 18:12 Turkish
Varlığının parıltısından,
Bulutlardan dolu ve korlar savruluyordu.

Thi-thieân 18:12 Vietnamese (1934)
Từ sự rực rỡ ở trước mặt Ngài, ngang qua các mây mịt mịt của Ngài, Có phát ra mưa đá và than hực lửa.

Psalm 18:11
Top of Page
Top of Page