Psalm 48:5
New International Version
they saw her and were astounded; they fled in terror.

New Living Translation
But when they saw it, they were stunned; they were terrified and ran away.

English Standard Version
As soon as they saw it, they were astounded; they were in panic; they took to flight.

Berean Study Bible
They saw and were astounded; they fled in terror.

New American Standard Bible
They saw it, then they were amazed; They were terrified, they fled in alarm.

King James Bible
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.

Holman Christian Standard Bible
They looked and froze with fear; they fled in terror.

International Standard Version
they looked and were awestruck; they became afraid and ran away.

NET Bible
As soon as they see, they are shocked; they are terrified, they quickly retreat.

Aramaic Bible in Plain English
They saw, they marveled and shook,

GOD'S WORD® Translation
[When] they saw [Mount Zion], they were astonished. They were terrified and ran away in fear.

Jubilee Bible 2000
They saw it, and so they marvelled; they were troubled and hasted away.

King James 2000 Bible
They saw it, and so they marveled; they were troubled, and hastened away.

American King James Version
They saw it, and so they marveled; they were troubled, and hurried away.

American Standard Version
They saw it, then were they amazed; They were dismayed, they hasted away.

Douay-Rheims Bible
So they saw, and they wondered, they were troubled, they were moved:

Darby Bible Translation
They saw, -- so they marvelled; they were troubled, they fled in consternation:

English Revised Version
They saw it, then were they amazed; they were dismayed, they hasted away.

Webster's Bible Translation
They saw it, and so they wondered; they were troubled, and hasted away.

World English Bible
They saw it, then they were amazed. They were dismayed. They hurried away.

Young's Literal Translation
They have seen -- so they have marvelled, They have been troubled, they were hastened away.

Psalms 48:5 Afrikaans PWL
Hulle het dit gesien, hulle is ontsteld, verskrik en het haastig weggevlug.

Psalmet 48:5 Albanian
por sa e panë, mbetën të shushatur dhe ikën të tmerruar.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 48:5 Arabic: Smith & Van Dyke
‎لما رأوا بهتوا ارتاعوا فرّوا‎.

D Sälm 48:5 Bavarian
Doch kaaum gschaugnd s gnäuner hin, gaglangt s ien, lieffend voller Schröck dyrvon.

Псалми 48:5 Bulgarian
Те като видяха почудиха се, Смутиха се, спуснаха се на бяг.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們見了這城,就驚奇喪膽,急忙逃跑。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们见了这城,就惊奇丧胆,急忙逃跑。

詩 篇 48:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 見 了 這 城 就 驚 奇 喪 膽 , 急 忙 逃 跑 。

詩 篇 48:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 见 了 这 城 就 惊 奇 丧 胆 , 急 忙 逃 跑 。

Psalm 48:5 Croatian Bible
Čim vidješe, zapanjiše se i zbunjeni u bijeg nagnuše.

Žalmů 48:5 Czech BKR
Sami to uzřevše, velmi se divili, a předěšeni byvše, náhle utíkali.

Salme 48:5 Danish
de saa og tav paa Stedet, flyed i Angst,

Psalmen 48:5 Dutch Staten Vertaling
Gelijk zij het zagen, alzo waren zij verwonderd; zij werden verschrikt, zij haastten weg.

Swete's Septuagint
αὐτοὶ ἰδόντες οὕτως ἐθαύμασαν, ἐταράχθησαν, ἐσαλεύθησαν·

Westminster Leningrad Codex
הֵ֣מָּה רָ֭אוּ כֵּ֣ן תָּמָ֑הוּ נִבְהֲל֥וּ נֶחְפָּֽזוּ׃

WLC (Consonants Only)
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו׃

Aleppo Codex
ו המה ראו כן תמהו  נבהלו נחפזו

Zsoltárok 48:5 Hungarian: Karoli
Meglátták õk, legott elcsodálkoztak; megijedtek, elriadtak.

La psalmaro 48:5 Esperanto
Ili vidis kaj ekmiris, Konfuzigxis kaj forkuris.

PSALMIT 48:5 Finnish: Bible (1776)
He ihmettelivät, kuin he tämän näkivät: he hämmästyivät, ja kiiruhtivat pois,

Psaume 48:5 French: Darby
Ils ont vu, -ils ont ete etonnes; ils ont ete troubles, ils se sont enfuis consternes.

Psaume 48:5 French: Louis Segond (1910)
Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.

Psaume 48:5 French: Martin (1744)
L'ont-ils vue? ils en ont été aussitôt étonnés; ils ont été tout troublés, ils s'en sont fuis à l'étourdie.

Psalm 48:5 German: Modernized
Denn siehe, Könige sind versammelt und miteinander vorübergezogen.

Psalm 48:5 German: Luther (1912)
Sie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind davon gestürzt.

Psalm 48:5 German: Textbibel (1899)
Sobald sie sahen, erstaunten sie; sie wurden bestürzt, sind angstvoll entflohn.

Salmi 48:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Appena la videro, rimasero attoniti, smarriti, si misero in fuga,

Salmi 48:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Come prima la videro, furono attoniti, Si smarrirono, si affrettarono a fuggire.

MAZMUR 48:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
demi terlihatlah mereka itu akan dia, maka tercengang-cenganglah mereka itu serta gemetar, lalu lari.

시편 48:5 Korean
저희가 보고 놀라고 두려워 빨리 갔도다

Psalmi 48:5 Latin: Vulgata Clementina
Ipsi videntes, sic admirati sunt, conturbati sunt, commoti sunt.

Psalmynas 48:5 Lithuanian
Pamatę apstulbo, sumišo ir skubiai pabėgo.

Psalm 48:5 Maori
I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.

Salmenes 48:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.

Salmos 48:5 Spanish: La Biblia de las Américas
Ellos la vieron y quedaron pasmados; se aterrorizaron y huyeron alarmados.

Salmos 48:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Ellos la vieron y quedaron pasmados; Se aterrorizaron y huyeron alarmados.

Salmos 48:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Y viéndola ellos así, se maravillaron, se turbaron, se dieron prisa a huir.

Salmos 48:5 Spanish: Reina Valera 1909
Y viéndola ellos así, maravilláronse, Se turbaron, diéronse priesa á huir.

Salmos 48:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y viéndola ellos así, se maravillaron, se asombraron, se dieron prisa a huir .

Salmos 48:5 Bíblia King James Atualizada Português
Contudo, quando a contemplaram, ficaram pasmos e fugiram aterrorizados.

Salmos 48:5 Portugese Bible
Viram-na, e então ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.   

Psalmi 48:5 Romanian: Cornilescu
au privit -o, au înlemnit, s'au temut, şi au luat -o la fugă.

Псалтирь 48:5 Russian: Synodal Translation (1876)
(47:6) увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;

Псалтирь 48:5 Russian koi8r
(47-6) увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;

Psaltaren 48:5 Swedish (1917)
De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.

Psalm 48:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kanilang nakita, nagsipanggilalas nga sila; sila'y nanganglupaypay, sila'y nangagmadaling tumakas.

เพลงสดุดี 48:5 Thai: from KJV
พอท่านทั้งหลายเห็นนครนั้นท่านก็พากันประหลาดใจ ท่านเป็นทุกข์ แล้วก็ตื่นหนีไป

Mezmurlar 48:5 Turkish
Ama onu görünce şaşkına döndüler,
Dehşete düşüp kaçtılar.

Thi-thieân 48:5 Vietnamese (1934)
Họ thấy đến, bèn sững sờ, Bối rối, rồi mau mau chạy trốn.

Psalm 48:4
Top of Page
Top of Page