Psalm 69:19
New International Version
You know how I am scorned, disgraced and shamed; all my enemies are before you.

New Living Translation
You know of my shame, scorn, and disgrace. You see all that my enemies are doing.

English Standard Version
You know my reproach, and my shame and my dishonor; my foes are all known to you.

Berean Study Bible
You know my reproach, my shame and disgrace. All my adversaries are before You.

New American Standard Bible
You know my reproach and my shame and my dishonor; All my adversaries are before You.

King James Bible
Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee.

Holman Christian Standard Bible
You know the insults I endure-- my shame and disgrace. You are aware of all my adversaries.

International Standard Version
Truly you know my reproach, shame, and disgrace. All my enemies are known to you.

NET Bible
You know how I am insulted, humiliated and disgraced; you can see all my enemies.

Aramaic Bible in Plain English
You know my reproach, and my shame is before all my enemies.

GOD'S WORD® Translation
You know that I have been insulted, put to shame, and humiliated. All my opponents are in front of you.

Jubilee Bible 2000
Thou hast known my reproach and my shame and my dishonour; my adversaries are all before thee.

King James 2000 Bible
You have known my reproach, and my shame, and my dishonor: my adversaries are all before you.

American King James Version
You have known my reproach, and my shame, and my dishonor: my adversaries are all before you.

American Standard Version
Thou knowest my reproach, and my shame, and my dishonor: Mine adversaries are all before thee.

Douay-Rheims Bible
Thou knowest my reproach, and my confusion, and my shame.

Darby Bible Translation
*Thou* knowest my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee.

English Revised Version
Thou knowest my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee.

Webster's Bible Translation
Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonor: my adversaries are all before thee.

World English Bible
You know my reproach, my shame, and my dishonor. My adversaries are all before you.

Young's Literal Translation
Thou -- Thou hast known my reproach, And my shame, and my blushing, Before Thee are all mine adversaries.

Psalms 69:19 Afrikaans PWL
U ken my verwerping en my skande en my vernedering word versprei voor al my vyande.

Psalmet 69:19 Albanian
Ti e njeh poshtërsinë time, turpin tim dhe çnderimin tim; armiqtë e mi janë të gjithë para teje.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 69:19 Arabic: Smith & Van Dyke
‎انت عرفت عاري وخزيي وخجلي. قدامك جميع مضايقيّ‎.

D Sälm 69:19 Bavarian
Du waisst, wie i drinnhöng, wie s mi habnd in de Krälln.

Псалми 69:19 Bulgarian
Ти знаеш как ме укоряват, Как ме посрамват и ме опозоряват; Пред Тебе са всичките мои противници.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你知道我受的辱罵、欺凌、羞辱,我的敵人都在你面前。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你知道我受的辱骂、欺凌、羞辱,我的敌人都在你面前。

詩 篇 69:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 知 道 我 受 的 辱 罵 、 欺 凌 、 羞 辱 ; 我 的 敵 人 都 在 你 面 前 。

詩 篇 69:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 知 道 我 受 的 辱 骂 、 欺 凌 、 羞 辱 ; 我 的 敌 人 都 在 你 面 前 。

Psalm 69:19 Croatian Bible
Ti mi znadeš porugu, stid i sramotu, pred tvojim su očima svi koji me muče.

Žalmů 69:19 Czech BKR
Ty znáš pohanění mé, a zahanbení mé, i potupu mou, před tebouť jsou všickni nepřátelé moji.

Salme 69:19 Danish
Du ved, hvorledes jeg smædes og bærer Skam og Skændsel; du har Rede paa alle mine Fjender.

Psalmen 69:19 Dutch Staten Vertaling
Gij weet mijn versmaadheid, en mijn schaamte, en mijn schande; al mijn benauwers zijn voor U.

Swete's Septuagint
σὺ γὰρ γινώσκεις τὸν ὀνειδισμόν μου καὶ τὴν αἰσχύνην μου καὶ τὴν ἐντροπήν μου· ἐναντίον σου πάντες οἱ θλίβοντές με.

Westminster Leningrad Codex
אַתָּ֤ה יָדַ֗עְתָּ חֶרְפָּתִ֣י וּ֭בָשְׁתִּי וּכְלִמָּתִ֑י נֶ֝גְדְּךָ֗ כָּל־צֹורְרָֽי׃

WLC (Consonants Only)
אתה ידעת חרפתי ובשתי וכלמתי נגדך כל־צוררי׃

Aleppo Codex
כ אתה ידעת--חרפתי ובשתי וכלמתי  נגדך כל-צוררי

Zsoltárok 69:19 Hungarian: Karoli
Te tudod az én gyalázatomat, szégyenemet és pirulásomat; jól ismered minden szorongatómat.

La psalmaro 69:19 Esperanto
Vi scias mian malhonoron kaj mian honton kaj mian mokatecon; Antaux Vi estas cxiuj miaj premantoj.

PSALMIT 69:19 Finnish: Bible (1776)
Sinäpä tiedät pilkkani, häpiäni ja häväistykseni: kaikki minun viholliseni ovat edessäs.

Psaume 69:19 French: Darby
Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion: tous mes adversaires sont devant toi.

Psaume 69:19 French: Louis Segond (1910)
Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie; Tous mes adversaires sont devant toi.

Psaume 69:19 French: Martin (1744)
Tu connais toi-même mon opprobre, et ma honte, et mon ignominie; tous mes ennemis sont devant toi.

Psalm 69:19 German: Modernized
Mache dich zu meiner Seele und erlöse sie; erlöse mich um meiner Feinde willen!

Psalm 69:19 German: Luther (1912)
Du weißt meine Schmach, Schande und Scham; meine Widersacher sind alle vor dir.

Psalm 69:19 German: Textbibel (1899)
Du kennst meine Schmach und Schande und Beschimpfung; alle meine Dränger sind dir bewußt.

Salmi 69:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tu conosci il mio vituperio, la mia onta e la mia ignominia; i miei nemici son tutti davanti a te.

Salmi 69:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tu conosci il vituperio, l’onta, e la vergogna che mi è fatta; Tutti i miei nemici son davanti a te.

MAZMUR 69:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa Engkau juga mengetahui kecelaanku dan maluku dan kehinaanku, maka segala orang yang menyesakkan daku itu adalah di hadapan-Mu.

시편 69:19 Korean
주께서 나의 훼방과 수치와 능욕을 아시나이다 내 대적이 다 주의 앞에 있나이다

Psalmi 69:19 Latin: Vulgata Clementina
Tu scis improperium meum, et confusionem meam, et reverentiam meam ;

Psalmynas 69:19 Lithuanian
Tu žinai, kaip mane plūsta, gėdina ir niekina; Tu matai visus mano prispaudėjus.

Psalm 69:19 Maori
E matau ana koe ki toku tawainga, ki toku whakama, ki toku numinumi: kei tou aroaro oku hoariri katoa.

Salmenes 69:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Du kjenner min spott og min skam og min vanære; alle mine motstandere er for ditt åsyn.

Salmos 69:19 Spanish: La Biblia de las Américas
Tú conoces mi afrenta, mi vergüenza y mi ignominia; todos mis adversarios están delante de ti.

Salmos 69:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Tú conoces mi afrenta, mi vergüenza y mi ignominia; Todos mis adversarios están delante de Ti.

Salmos 69:19 Spanish: Reina Valera Gómez
Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi oprobio; delante de ti están todos mis enemigos.

Salmos 69:19 Spanish: Reina Valera 1909
Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi oprobio: Delante de ti están todos mis enemigos.

Salmos 69:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi oprobio; delante de ti están todos mis enemigos.

Salmos 69:19 Bíblia King James Atualizada Português
Pois sabes da vergonha e do infortúnio que me fazem passar.

Salmos 69:19 Portugese Bible
Tu conheces o meu opróbrio, a minha vergonha, e a minha ignomínia; diante de ti estão todos os meus adversários.   

Psalmi 69:19 Romanian: Cornilescu
Tu ştii ce ocară, ce ruşine şi batjocură mi se face; toţi protivnicii mei sînt înaintea Ta.

Псалтирь 69:19 Russian: Synodal Translation (1876)
(68:20) Ты знаешь поношение мое, стыд мой и посрамление мое: враги моивсе пред Тобою.

Псалтирь 69:19 Russian koi8r
(68-20) Ты знаешь поношение мое, стыд мой и посрамление мое: враги мои все пред Тобою.

Psaltaren 69:19 Swedish (1917)
Du känner min smälek, min skam och blygd; du ser alla mina ovänner.

Psalm 69:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Talastas mo ang aking kadustaan, at ang aking kahihiyan, at ang aking kasiraang puri: ang aking mga kaaway, ay pawang nangasa harap mo.

เพลงสดุดี 69:19 Thai: from KJV
พระองค์ทรงทราบการที่เขาเยาะเย้ยข้าพระองค์แล้ว ทั้งความอายและความอัปยศของข้าพระองค์ บรรดาคู่อริของข้าพระองค์อยู่ต่อพระพักตร์พระองค์หมด

Mezmurlar 69:19 Turkish
Bana nasıl hakaret edildiğini,
Utandığımı, rezil olduğumu biliyorsun;
Düşmanlarımın hepsi senin önünde.

Thi-thieân 69:19 Vietnamese (1934)
Chúa biết sự sỉ nhục, sự hổ thẹn, và sự nhuốt nhơ của tôi: Các cừu địch tôi đều ở trước mặt Chúa.

Psalm 69:18
Top of Page
Top of Page