Psalm 83:5
New International Version
With one mind they plot together; they form an alliance against you--

New Living Translation
Yes, this was their unanimous decision. They signed a treaty as allies against you--

English Standard Version
For they conspire with one accord; against you they make a covenant—

Berean Study Bible
For with one mind they plot together, they form an alliance against You—

New American Standard Bible
For they have conspired together with one mind; Against You they make a covenant:

King James Bible
For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:

Holman Christian Standard Bible
For they have conspired with one mind; they form an alliance against You--

International Standard Version
Indeed, they shrewdly planned together, forming an alliance against you—

NET Bible
Yes, they devise a unified strategy; they form an alliance against you.

Aramaic Bible in Plain English
Because they plotted together in their heart and established a covenant against you:

GOD'S WORD® Translation
They agree completely on their plan. They form an alliance against you:

Jubilee Bible 2000
Therefore they have consulted together with one consent; they are confederate against thee:

King James 2000 Bible
For they have consulted together with one consent: they make a covenant against you:

American King James Version
For they have consulted together with one consent: they are confederate against you:

American Standard Version
For they have consulted together with one consent; Against thee do they make a covenant:

Douay-Rheims Bible
For they have contrived with one consent: they have made a covenant together against thee,

Darby Bible Translation
For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.

English Revised Version
For they have consulted together with one consent; against thee do they make a covenant:

Webster's Bible Translation
For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee,

World English Bible
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.

Young's Literal Translation
For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,

Psalms 83:5 Afrikaans PWL
want hulle het saamgestem met een verstand, wil en emosie; hulle het saamgestaan teen U:

Psalmet 83:5 Albanian
Sepse kanë komplotuar së bashku me një mendje dhe kanë lidhur një besëlidhje kundër teje.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 83:5 Arabic: Smith & Van Dyke
لانهم تآمروا بالقلب معا. عليك تعاهدوا عهدا‎.

D Sälm 83:5 Bavarian
Daa seind s ainig, daa hilfft allss zamm,

Псалми 83:5 Bulgarian
Защото единодушно се съгласиха заедно, Направиха съюз против Тебе,-

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們同心商議,彼此結盟,要抵擋你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们同心商议,彼此结盟,要抵挡你。

詩 篇 83:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 同 心 商 議 , 彼 此 結 盟 , 要 抵 擋 你 ,

詩 篇 83:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 同 心 商 议 , 彼 此 结 盟 , 要 抵 挡 你 ,

Psalm 83:5 Croatian Bible
Zaista, jednodušno se svjetuju i protiv tebe savez sklopiše:

Žalmů 83:5 Czech BKR
Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,

Salme 83:5 Danish
Ja, de raadslaar i Fællig og slutter Pagt imod dig,

Psalmen 83:5 Dutch Staten Vertaling
Want zij hebben in het hart te zamen geraadslaagd; tegen U hebben zij een verbond gemaakt;

Swete's Septuagint
ὅτι ἐβουλεύσαντο ἐν ὁμονοίᾳ ἐπὶ τὸ αὐτό, κατὰ σοῦ διαθήκην διέθεντο,

Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י נֹועֲצ֣וּ לֵ֣ב יַחְדָּ֑ו עָ֝לֶ֗יךָ בְּרִ֣ית יִכְרֹֽתוּ׃

WLC (Consonants Only)
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו׃

Aleppo Codex
ו כי נועצו לב יחדו  עליך ברית יכרתו

Zsoltárok 83:5 Hungarian: Karoli
Mert tanácskoztak együtt, egy szívvel; szövetséget kötöttek ellened:

La psalmaro 83:5 Esperanto
CXar ili unuanime interkonsentis, Ili faris interligon kontraux Vi:

PSALMIT 83:5 Finnish: Bible (1776)
Sillä he ovat sydämessänsä panneet neuvonsa yhteen, ja tehneet liiton sinua vastaan:

Psaume 83:5 French: Darby
Car ils ont consulte ensemble d'un coeur, ils ont fait une alliance contre toi:

Psaume 83:5 French: Louis Segond (1910)
Ils se concertent tous d'un même coeur, Ils font une alliance contre toi;

Psaume 83:5 French: Martin (1744)
Car ils ont consulté ensemble d'un même esprit; ils ont fait alliance contre toi.

Psalm 83:5 German: Modernized
Wohl her! sprechen sie, laßt uns sie ausrotten, daß sie kein Volk seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!

Psalm 83:5 German: Luther (1912)
Denn sie haben sich miteinander vereinigt und einen Bund wider dich gemacht,

Psalm 83:5 German: Textbibel (1899)
Denn sie haben sich einmütig beraten und schlossen einen Bund wider dich,

Salmi 83:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché si son concertati con uno stesso sentimento, fanno un patto contro di te:

Salmi 83:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè si son di pari consentimento consigliati insieme, Ed han fatta lega contro a te.

MAZMUR 83:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sesungguhnya mereka itu telah bermufakat dengan satu hati, dan mereka itu telah berjanji-janjian hendak melawan akan Dikau;

시편 83:5 Korean
저희가 일심으로 의논하고 주를 대적하여 서로 언약하니

Psalmi 83:5 Latin: Vulgata Clementina
Quoniam cogitaverunt unanimiter, simul adversum te testamentum disposuerunt :

Psalmynas 83:5 Lithuanian
Jie tariasi vieningai, susijungia prieš Tave;

Psalm 83:5 Maori
Kua kotahi to ratou ngakau i a ratou e runanga ana: kua whakatakoto ratou he tikanga kino ki a koe;

Salmenes 83:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For de har av hjertet rådslått med hverandre; mot dig inngår de pakt,

Salmos 83:5 Spanish: La Biblia de las Américas
Porque de corazón han conspirado a una; hacen pacto contra ti:

Salmos 83:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Porque de corazón han conspirado a una; Hacen pacto contra Ti:

Salmos 83:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Porque han conspirado a una, de común, contra ti han hecho alianza;

Salmos 83:5 Spanish: Reina Valera 1909
Por esto han conspirado de corazón á una, Contra ti han hecho liga;

Salmos 83:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por esto han conspirado de corazón a una, contra ti han hecho liga;

Salmos 83:5 Bíblia King James Atualizada Português
Eles deliberam de comum acordo, é contra ti que estabelecem conchavos:

Salmos 83:5 Portugese Bible
Pois à uma se conluiam; aliam-se contra ti   

Psalmi 83:5 Romanian: Cornilescu
Se strîng toţi cu o inimă, fac un legămînt împotriva Ta:

Псалтирь 83:5 Russian: Synodal Translation (1876)
(82:6) Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз:

Псалтирь 83:5 Russian koi8r
(82-6) Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз:

Psaltaren 83:5 Swedish (1917)
Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:

Psalm 83:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't sila'y nangagsangguniang magkakasama na may isang pagkakaayon; laban sa iyo ay nangagtitipanan:

เพลงสดุดี 83:5 Thai: from KJV
เพราะเขาปองร้ายเป็นใจเดียวกัน เขาทำพันธสัญญาสู้พระองค์

Mezmurlar 83:5 Turkish
Hepsi sözbirliği etmiş, düzen kuruyor,
Sana karşı anlaşmaya vardı:

Thi-thieân 83:5 Vietnamese (1934)
Vì chúng nó một lòng bàn nghị nhau, Lập giao ước nghịch cùng Chúa:

Psalm 83:4
Top of Page
Top of Page